TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARCHE MASSE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- complete electric vehicle kerb mass
1, fiche 1, Anglais, complete%20electric%20vehicle%20kerb%20mass
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The mass of the electric vehicle including traction batteries, without occupants or load, but with fuel, cooling liquid, window-washer fluid, lubricating oil, tools, spare wheel, on-board charger and portable charger or part of it, if provided as standard equipment by the vehicle manufacturer. 1, fiche 1, Anglais, - complete%20electric%20vehicle%20kerb%20mass
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
complete electric vehicle kerb mass: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - complete%20electric%20vehicle%20kerb%20mass
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- masse du véhicule électrique complet en ordre de marche
1, fiche 1, Français, masse%20du%20v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique%20complet%20en%20ordre%20de%20marche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Masse du véhicule électrique, batteries de traction comprises, sans occupants ni chargement, mais avec le carburant, le liquide de refroidissement, le fluide pour lave-glace, l'huile lubrifiante, l'outillage et la roue de secours, le chargeur de bord, le chargeur portable ou une partie de ce dernier s'il est fourni comme équipement standard par le constructeur du véhicule. 1, fiche 1, Français, - masse%20du%20v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique%20complet%20en%20ordre%20de%20marche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
masse du véhicule électrique complet en ordre de marche : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - masse%20du%20v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique%20complet%20en%20ordre%20de%20marche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- kerb weight
1, fiche 2, Anglais, kerb%20weight
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Kerb weight [of the vehicle] is approximately 2,180 kg. 1, fiche 2, Anglais, - kerb%20weight
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- curb weight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- masse en état de marche
1, fiche 2, Français, masse%20en%20%C3%A9tat%20de%20marche
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sa masse en état de marche [celle du véhicule] est d'environ 2180 kg. 1, fiche 2, Français, - masse%20en%20%C3%A9tat%20de%20marche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- masse in working order 1, fiche 3, Anglais, masse%20in%20working%20order
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masse en ordre de marche
1, fiche 3, Français, masse%20en%20ordre%20de%20marche
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Total de la tare et des masses afférentes au personnel de conduite et aux divers éléments nécessaires en service normal (sable, agrès, outillage, carburant, huile de graissage, etc.). 1, fiche 3, Français, - masse%20en%20ordre%20de%20marche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tracción (Ferrocarriles)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- masa en orden de marcha
1, fiche 3, Espagnol, masa%20en%20orden%20de%20marcha
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-04-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mass merchandising 1, fiche 4, Anglais, mass%20merchandising
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Merchandising: Marketing activities, including sales and promotion, designed to make retail goods available, attractive and conspicuous in a store. 2, fiche 4, Anglais, - mass%20merchandising
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- mass-merchandising
- mass-merchandizing
- mass merchandizing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marchandisage de masse
1, fiche 4, Français, marchandisage%20de%20masse
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mise en marché de masse 1, fiche 4, Français, mise%20en%20march%C3%A9%20de%20masse
proposition, nom féminin
- merchandising de masse 2, fiche 4, Français, merchandising%20de%20masse
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Merchandising : Partie du marketing englobant les techniques marchandes permettant de présenter à l'acquéreur éventuel, dans les meilleures conditions matérielles et psychologiques, le produit ou le service à vendre. 3, fiche 4, Français, - marchandisage%20de%20masse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme merchandising est encore utilisé dans les sources les plus récentes bien que la commission de terminologie du ministère de l'économie et des finances et l'Administration française ont proposé marchandisage pour désigner le merchandising. 2, fiche 4, Français, - marchandisage%20de%20masse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- service mass
1, fiche 5, Anglais, service%20mass
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mass of a complete truck with its accessories and attachments, and ready for use, i.e. full fuel tank for internal combustion engine trucks, traction battery for electric storage battery trucks, the truck being unladen and without driver. 1, fiche 5, Anglais, - service%20mass
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
term standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - service%20mass
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 5, Anglais, - service%20mass
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 5, La vedette principale, Français
- masse à vide en ordre de marche
1, fiche 5, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20en%20ordre%20de%20marche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masse du chariot complet avec ses accessoires et ses équipements et prêt pour utilisation, c'est-à-dire avec les pleins, y compris le plein de carburant pour les chariots thermiques ou la batterie de traction pour les chariots électriques du type à accumulateurs, le chariot étant sans charge et sans personne à bord. 1, fiche 5, Français, - masse%20%C3%A0%20vide%20en%20ordre%20de%20marche
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - masse%20%C3%A0%20vide%20en%20ordre%20de%20marche
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, fiche 5, Français, - masse%20%C3%A0%20vide%20en%20ordre%20de%20marche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-10-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Marketing Research
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mass market 1, fiche 6, Anglais, mass%20market
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Étude du marché
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marché de masse 1, fiche 6, Français, march%C3%A9%20de%20masse
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Marketing Research
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mass-consumer market 1, fiche 7, Anglais, mass%2Dconsumer%20market
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Étude du marché
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marché de consommation de masse 1, fiche 7, Français, march%C3%A9%20de%20consommation%20de%20masse
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-01-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mass market
1, fiche 8, Anglais, mass%20market
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In economic history, there have been important cases of reduced cost over time as a result of technological progress that was partly induced by the expansion of a mass market. Goods are constantly being improved in quality and cheapened in price. 1, fiche 8, Anglais, - mass%20market
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- marché de masse 1, fiche 8, Français, march%C3%A9%20de%20masse
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


