TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARCHE ORIGINE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tourism
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- feeder market 1, fiche 1, Anglais, feeder%20market
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- origin market 1, fiche 1, Anglais, origin%20market
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tourisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marché d'origine
1, fiche 1, Français, march%C3%A9%20d%27origine
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- original equipment market 1, fiche 2, Anglais, original%20equipment%20market
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marché de l'équipement d’origine
1, fiche 2, Français, march%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9quipement%20d%26rsquo%3Borigine
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Guide to Rules of Origin and Customs Procedures for Canadian Exporters to the U.S. Market
1, fiche 3, Anglais, Guide%20to%20Rules%20of%20Origin%20and%20Customs%20Procedures%20for%20Canadian%20Exporters%20to%20the%20U%2ES%2E%20Market
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide des règles d’origine et procédures douanières à l'intention des entreprises canadiennes qui exportent vers le marché américain
1, fiche 3, Français, Guide%20des%20r%C3%A8gles%20d%26rsquo%3Borigine%20et%20proc%C3%A9dures%20douani%C3%A8res%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20entreprises%20canadiennes%20qui%20exportent%20vers%20le%20march%C3%A9%20am%C3%A9ricain
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Document publié par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 3, Français, - Guide%20des%20r%C3%A8gles%20d%26rsquo%3Borigine%20et%20proc%C3%A9dures%20douani%C3%A8res%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20entreprises%20canadiennes%20qui%20exportent%20vers%20le%20march%C3%A9%20am%C3%A9ricain
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Rules of Origin and Other Customs - Related Market Access Issues 1, fiche 4, Anglais, Working%20Group%20on%20Rules%20of%20Origin%20and%20Other%20Customs%20%2D%20Related%20Market%20Access%20Issues
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé de l'étude des règles de l'origine et d’autres questions portant sur l'accès au marché relatif aux Douanes 1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9tude%20des%20r%C3%A8gles%20de%20l%27origine%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20questions%20portant%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20au%20march%C3%A9%20relatif%20aux%20Douanes
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


