TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARCHE PRESTATION SERVICES [4 fiches]

Fiche 1 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

"service contract" means a consulting services contract or a non-consulting services contract but does not include an agreement whereby any person is employed as an officer, clerk or employee of Her Majesty.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Real Estate
CONT

Are there any long-term service contracts that contractors will be required to take over, or that you will terminate?

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Immobilier
CONT

Y aura-t-il des marchés de services à long terme que les entrepreneurs devront reprendre ou auxquels vous mettrez fin?

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Real Estate
OBS

Term drawn from the Alternate Forms of Delivery Glossary, Real Property Services.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Immobilier
OBS

Terme tiré du lexique des autre formes de prestation de services, Services immobiliers.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Labour Market Developments Agreements - Service Delivery Network

OBS

Title is in capital letters

Terme(s)-clé(s)
  • FEDERAL VISIBILITY AND PRESENCE Labour Market Developments Agreements Service Delivery Network
  • FEDERAL VISIBILITY AND PRESENCE Labour Market Developments Agreements

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Le titre est en lettres majuscules.

OBS

Ententes sur le développement du marché du travail - Réseau de prestation des services

Terme(s)-clé(s)
  • Ententes sur le développement du marché du travail Réseau de prestation des services

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :