TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARCHE RENOUVELLEMENT [2 fiches]

Fiche 1 2017-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

On-line fueling gives CANDU an inherent advantage in that leaking fuel bundles can be removed without loss of generation (provided they can be located). In LWR's [light water reactor] there is a strong motivation to continue operating until the next scheduled fueling outage – so these reactors hold, on the average, a higher fission product concentration in their primary coolant.

CONT

The on-line fueling capability of NRU [National Research Universal] means the reactor does not operate on a fixed fueling cycle. Rather, shut-downs are scheduled by the scientific, engineering or maintenance needs.

Terme(s)-clé(s)
  • on-line fuelling
  • online fuelling

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Le renouvellement du combustible usé s’effectue réacteur à l’arrêt; il n’est en effet pas possible de concevoir un système de transfert permettant le renouvellement du combustible réacteur en marche, à cause notamment de la densité de puissance très élevée du cœur, qui conduit à un refroidissement très énergique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
  • Telecommunications
DEF

(As per Cancom's definition) a market or system which perceives its current level of service to be inadequate due to the poor quality of the U.S. signals received either over the air or by microwave, where satellite delivery is a feasible solution.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Télécommunications
DEF

(D'après la Cancom) marché ou entreprise qui estime que le niveau actuel de son service est insatisfaisant à cause de la piètre qualité des signaux américains reçus, soit en direct ou par micro-ondes, dans les cas où la réception par satellite est une solution possible.

CONT

Le marché de renouvellement (...) dépend de la durée de vie moyenne du produit.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :