TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARCHE SATELLITE [5 fiches]

Fiche 1 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Market Structure (Trade)
OBS

following market: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie des marchés (Commerce)
OBS

marché satellite : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Foreign Trade
  • Telecommunications
OBS

MIPCOM'96, Cannes, 7-11 october'96.

OBS

MIP-ASIA'96, Hong-Kong, 6-8 december'96.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commerce extérieur
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Publication of the Commission of the European Communities. Information found in DOBIS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Publication de la Commission des communautés européennes. Renseignement trouvé dans DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Communication de la Commission des communautés européennes au Conseil des communautés européennes faite en 1984. Renseignement trouvé dans DOBIS

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Television Arts
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Télécommunications
OBS

MIPCOM est le sigle français utilisé en anglais. Source :Krystina Chelminska.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :