TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARCHE SERVICES [70 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contract of service
1, fiche 1, Anglais, contract%20of%20service
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- service contract 1, fiche 1, Anglais, service%20contract
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contract of service: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 2, fiche 1, Anglais, - contract%20of%20service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marché de services
1, fiche 1, Français, march%C3%A9%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrat de louage de services 1, fiche 1, Français, contrat%20de%20louage%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - march%C3%A9%20de%20services
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
contrat de louage de services : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 1, Français, - march%C3%A9%20de%20services
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Environmental Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- energy performance contract
1, fiche 2, Anglais, energy%20performance%20contract
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EPC 1, fiche 2, Anglais, EPC
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An energy performance contract (EPC) is a performance-based financing mechanism that enables a client organization to leverage the technical and financial capacity of an energy service company (ESCO) to design, build, and secure financing to improve energy management practices and/or retrofits within a facility or group of facilities. This contracting model is a low-risk, turnkey service that delivers guaranteed energy and cost savings. The ESCO assumes some, or all, of the initial capital costs, and the client repays the ESCO over a specified period from the resulting utility cost savings. After the contract closes, the client receives ongoing savings from energy, GHG [greenhouse gas] emissions, and utility costs. 2, fiche 2, Anglais, - energy%20performance%20contract
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Économie environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marché de services écoénergétiques
1, fiche 2, Français, march%C3%A9%20de%20services%20%C3%A9co%C3%A9nerg%C3%A9tiques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MSE 1, fiche 2, Français, MSE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contrat de performance énergétique 2, fiche 2, Français, contrat%20de%20performance%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
- CPE 2, fiche 2, Français, CPE
correct, nom masculin
- CPE 2, fiche 2, Français, CPE
- contrat de rendement énergétique 3, fiche 2, Français, contrat%20de%20rendement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un contrat de performance énergétique (CPE) est un mécanisme de financement fondé sur la performance qui permet à une organisation cliente de tirer parti des capacités techniques et financières d'une ESE [entreprise de services énergétiques] pour créer et obtenir un financement dans le but d'améliorer les pratiques de gestion de l'énergie ou de réaliser un projet de modernisation dans un bâtiment ou un groupe de bâtiments. Ce modèle de contrat est un service clé en main à faible risque qui permet de garantir des économies d'énergie et de coûts. L'ESE prend en charge une partie ou la totalité des coûts d'investissement initiaux, et le client rembourse l'ESE sur une période déterminée grâce aux économies réalisées sur les coûts des services publics. Après la conclusion du contrat, le client continue de profiter d'économies d'énergie et de coûts des services publics ainsi que d'une réduction des émissions de GES [gaz à effet de serre]. 2, fiche 2, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20%C3%A9co%C3%A9nerg%C3%A9tiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- professional services contract
1, fiche 3, Anglais, professional%20services%20contract
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marché de services professionnels
1, fiche 3, Français, march%C3%A9%20de%20services%20professionnels
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- contrat de services professionnels 2, fiche 3, Français, contrat%20de%20services%20professionnels
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- non-competitive service contract
1, fiche 4, Anglais, non%2Dcompetitive%20service%20contract
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- non competitive service contract
- noncompetitive service contract
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marché de services non concurrentiel
1, fiche 4, Français, march%C3%A9%20de%20services%20non%20concurrentiel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-08-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- labour market analysis director - government services
1, fiche 5, Anglais, labour%20market%20analysis%20director%20%2D%20government%20services
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- labor market analysis director - government services
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- directeur de l'analyse du marché du travail-services gouvernementaux
1, fiche 5, Français, directeur%20de%20l%27analyse%20du%20march%C3%A9%20du%20travail%2Dservices%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- directrice de l'analyse du marché du travail-services gouvernementaux 1, fiche 5, Français, directrice%20de%20l%27analyse%20du%20march%C3%A9%20du%20travail%2Dservices%20%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-08-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grain market analysis manager
1, fiche 6, Anglais, grain%20market%20analysis%20manager
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- grain market analysis manager - government services 1, fiche 6, Anglais, grain%20market%20analysis%20manager%20%2D%20government%20services
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- directeur de l’analyse du marché des céréales
1, fiche 6, Français, directeur%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20du%20march%C3%A9%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- directrice de l’analyse du marché des céréales 1, fiche 6, Français, directrice%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20du%20march%C3%A9%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom féminin
- directeur de l'analyse du marché des céréales-services gouvernementaux 1, fiche 6, Français, directeur%20de%20l%27analyse%20du%20march%C3%A9%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%2Dservices%20%20gouvernementaux
correct, nom masculin
- directrice de l'analyse du marché des céréales-services gouvernementaux 1, fiche 6, Français, directrice%20de%20l%27analyse%20du%20march%C3%A9%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%2Dservices%20%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-08-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- energy market analysis director
1, fiche 7, Anglais, energy%20market%20analysis%20director
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- energy market analysis director - government services 1, fiche 7, Anglais, energy%20market%20analysis%20director%20%2D%20government%20services
correct
- market analysis director - government services 1, fiche 7, Anglais, market%20analysis%20director%20%2D%20government%20services
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- directeur de l’analyse du marché de l’énergie
1, fiche 7, Français, directeur%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20du%20march%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- directrice de l’analyse du marché de l’énergie 1, fiche 7, Français, directrice%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20du%20march%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie
correct, nom féminin
- directeur de l'analyse du marché de l'énergie-services gouvernementaux 1, fiche 7, Français, directeur%20de%20l%27analyse%20du%20march%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9nergie%2Dservices%20%20gouvernementaux
correct, nom masculin
- directrice de l'analyse du marché de l'énergie-services gouvernementaux 1, fiche 7, Français, directrice%20de%20l%27analyse%20du%20march%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9nergie%2Dservices%20%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- market research service manager
1, fiche 8, Anglais, market%20research%20service%20manager
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- directeur des services d’étude du marché
1, fiche 8, Français, directeur%20des%20services%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20du%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- directrice des services d’étude du marché 1, fiche 8, Français, directrice%20des%20services%20%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20du%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- resource crowding-out effect 1, fiche 9, Anglais, resource%20crowding%2Dout%20effect
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
resource crowding-out effect: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 9, Anglais, - resource%20crowding%2Dout%20effect
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 9, La vedette principale, Français
- effet d’éviction sur le marché des biens et services
1, fiche 9, Français, effet%20d%26rsquo%3B%C3%A9viction%20sur%20le%20march%C3%A9%20des%20biens%20et%20services
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
effet d'éviction sur le marché des biens et services : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 9, Français, - effet%20d%26rsquo%3B%C3%A9viction%20sur%20le%20march%C3%A9%20des%20biens%20et%20services
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Service Contracts and Lines of Credit
1, fiche 10, Anglais, Service%20Contracts%20and%20Lines%20of%20Credit
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Published twice yearly by the Canadian International Development Agency (CIDA). The main purpose of "Service Contracts and Lines of Credit" is to help individuals small- and medium-sized businesses, and other organizations to identify potential opportunities... The publication also informs the Canadian public about current major CIDA projets, recipient countries, and Canadian organizations involved in international development. 1, fiche 10, Anglais, - Service%20Contracts%20and%20Lines%20of%20Credit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Coopération et développement économiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Marché des services et lignes de crédit
1, fiche 10, Français, March%C3%A9%20des%20services%20et%20lignes%20de%20cr%C3%A9dit
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Publié deux fois par année par l'Agence canadienne de développement international (ACDI). Le but premier de «Marché des services et lignes de crédit» est d'aider les particuliers, les petites et moyennes entreprises et organisations à repérer des occasions d'affaires [...] La publication fournit aussi au public canadien des renseignements sur les projets importants de l'ACDI en voie de réalisation, les pays bénéficiaires et les organisations canadiennes qui œuvrent dans le développement international. 1, fiche 10, Français, - March%C3%A9%20des%20services%20et%20lignes%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- contract for goods and services 1, fiche 11, Anglais, contract%20for%20goods%20and%20services
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
contract for goods and services: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 11, Anglais, - contract%20for%20goods%20and%20services
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 11, La vedette principale, Français
- marché de fournitures et de services
1, fiche 11, Français, march%C3%A9%20de%20fournitures%20et%20de%20services
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
marché de fournitures et de services : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 11, Français, - march%C3%A9%20de%20fournitures%20et%20de%20services
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Contracts
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- contract for personal services
1, fiche 12, Anglais, contract%20for%20personal%20services
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- personal services contract 2, fiche 12, Anglais, personal%20services%20contract
correct
- personal service contract 3, fiche 12, Anglais, personal%20service%20contract
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a formal agreement with an individual or firm to provide the services which do not result in the establishment of an employee-employer relationship. 2, fiche 12, Anglais, - contract%20for%20personal%20services
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- marché de services personnels
1, fiche 12, Français, march%C3%A9%20de%20services%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Accord conclu avec une personne ou une entreprise visant à obtenir les services d'une ou de plusieurs personnes. Il n'entraîne pas de relations employeur-employé. 2, fiche 12, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20personnels
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Economics
- Air Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- commuter market 1, fiche 13, Anglais, commuter%20market
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Économique
- Transport aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- marché des services de navette
1, fiche 13, Français, march%C3%A9%20des%20services%20de%20navette
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- non-consulting service contract
1, fiche 14, Anglais, non%2Dconsulting%20service%20contract
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The contracting authority levels have subsequently been adjusted and the generally higher levels for the former non-consulting service contracts now apply to all service contracts. 2, fiche 14, Anglais, - non%2Dconsulting%20service%20contract
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 14, La vedette principale, Français
- marché de services autres que de conseil
1, fiche 14, Français, march%C3%A9%20de%20services%20autres%20que%20de%20conseil
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- contrat de services autres que de conseil 2, fiche 14, Français, contrat%20de%20services%20autres%20que%20de%20conseil
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les niveaux des autorités contractantes ont été rajustés en conséquence et les niveaux généralement plus élevés établis pour les marchés de services autres que de conseil s'appliquent maintenant à tous les marchés de services. 3, fiche 14, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20autres%20que%20de%20conseil
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- contracting for the services of individuals
1, fiche 15, Anglais, contracting%20for%20the%20services%20of%20individuals
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The goal of this policy is to explain the difference between contracting for the services of individuals and Public Service employment. 1, fiche 15, Anglais, - contracting%20for%20the%20services%20of%20individuals
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 15, La vedette principale, Français
- marché de services avec les particuliers
1, fiche 15, Français, march%C3%A9%20de%20services%20avec%20les%20particuliers
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La présente politique a pour objet d'expliquer la différence entre les marchés de services avec les particuliers et l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 15, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20avec%20les%20particuliers
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Labour Market Services in Action
1, fiche 16, Anglais, Labour%20Market%20Services%20in%20Action
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Employment Services Group, EIC Canada, 1987. Information found in HRD/ DRH Database (formerly EICAT). 1, fiche 16, Anglais, - Labour%20Market%20Services%20in%20Action
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Les services au marché du travail à l'œuvre
1, fiche 16, Français, Les%20services%20au%20march%C3%A9%20du%20travail%20%C3%A0%20l%27%26oelig%3Buvre
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans la base HRD/DRH. 1, fiche 16, Français, - Les%20services%20au%20march%C3%A9%20du%20travail%20%C3%A0%20l%27%26oelig%3Buvre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-07-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Stock Exchange
- Banking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Market Regulation Services Inc.
1, fiche 17, Anglais, Market%20Regulation%20Services%20Inc%2E
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- RS 2, fiche 17, Anglais, RS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Market Regulation Services, Inc. provides regulation services for equity marketplaces in Canada. 3, fiche 17, Anglais, - Market%20Regulation%20Services%20Inc%2E
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Bourse
- Banque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Services de réglementation du marché inc.
1, fiche 17, Français, Services%20de%20r%C3%A9glementation%20du%20march%C3%A9%20inc%2E
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-06-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- wholesale mobile wireless services market
1, fiche 18, Anglais, wholesale%20mobile%20wireless%20services%20market
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
This proceeding will help us determine whether there is sufficient competition in the wholesale mobile wireless services market to protect the interests of Canadians. 1, fiche 18, Anglais, - wholesale%20mobile%20wireless%20services%20market
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- wholesale mobile wireless service market
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 18, La vedette principale, Français
- marché des services sans fil mobiles de gros
1, fiche 18, Français, march%C3%A9%20des%20services%20sans%20fil%20mobiles%20de%20gros
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cette instance nous permettra de déterminer si le marché des services sans fil mobiles de gros est suffisamment concurrentiel pour protéger les intérêts des Canadiens. 1, fiche 18, Français, - march%C3%A9%20des%20services%20sans%20fil%20mobiles%20de%20gros
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- marché de service sans fil mobile de gros
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-03-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Market Prices
- Telecommunications
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- wholesale domestic wireless roaming rate
1, fiche 19, Anglais, wholesale%20domestic%20wireless%20roaming%20rate
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
EAP [Economic Action Plan] 2014 proposes new measures to improve competition in the telecommunications market by: Capping wholesale domestic wireless roaming rates. 1, fiche 19, Anglais, - wholesale%20domestic%20wireless%20roaming%20rate
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Télécommunications
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tarif d’itinérance de gros sur le marché intérieur imposé par les services de communications sans fil
1, fiche 19, Français, tarif%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9rance%20de%20gros%20sur%20le%20march%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20impos%C3%A9%20par%20les%20services%20de%20communications%20sans%20fil
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le PAE [Plan d’action économique] de 2014 propose de nouvelles mesures pour favoriser la concurrence sur le marché des télécommunications, notamment : Plafonner les tarifs d’itinérance de gros sur le marché intérieur imposés par les services de communications sans fil. 1, fiche 19, Français, - tarif%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9rance%20de%20gros%20sur%20le%20march%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20impos%C3%A9%20par%20les%20services%20de%20communications%20sans%20fil
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- offer one's labour services
1, fiche 20, Anglais, offer%20one%27s%20labour%20services
correct, verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 20, La vedette principale, Français
- s’offrir sur le marché du travail
1, fiche 20, Français, s%26rsquo%3Boffrir%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- offrir ses services sur le marché du travail 1, fiche 20, Français, offrir%20ses%20services%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Labour Market Support Services Branch
1, fiche 21, Anglais, Labour%20Market%20Support%20Services%20Branch
correct, Manitoba
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Education and Training. 1, fiche 21, Anglais, - Labour%20Market%20Support%20Services%20Branch
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Direction des services de soutien au marché du travail
1, fiche 21, Français, Direction%20des%20services%20de%20soutien%20au%20march%C3%A9%20du%20travail
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Education et formation professionnelle Manitoba. 1, fiche 21, Français, - Direction%20des%20services%20de%20soutien%20au%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-06-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Establishments
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Small Business and Marketplace Services Sector
1, fiche 22, Anglais, Small%20Business%20and%20Marketplace%20Services%20Sector
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 22, Anglais, - Small%20Business%20and%20Marketplace%20Services%20Sector
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- SBMSS
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Établissements commerciaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Secteur des services axés sur le marché et les petites entreprises
1, fiche 22, Français, Secteur%20des%20services%20ax%C3%A9s%20sur%20le%20march%C3%A9%20et%20les%20petites%20entreprises
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 22, Français, - Secteur%20des%20services%20ax%C3%A9s%20sur%20le%20march%C3%A9%20et%20les%20petites%20entreprises
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- SSAMPE
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- service contract
1, fiche 23, Anglais, service%20contract
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- contract for services 2, fiche 23, Anglais, contract%20for%20services
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
"service contract" means a consulting services contract or a non-consulting services contract but does not include an agreement whereby any person is employed as an officer, clerk or employee of Her Majesty. 3, fiche 23, Anglais, - service%20contract
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 23, La vedette principale, Français
- marché de services
1, fiche 23, Français, march%C3%A9%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- contrat de services 2, fiche 23, Français, contrat%20de%20services
correct, nom masculin
- marché de prestation de services 3, fiche 23, Français, march%C3%A9%20de%20prestation%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- services market
1, fiche 24, Anglais, services%20market
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- marché des services
1, fiche 24, Français, march%C3%A9%20des%20services
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- mercado de servicios
1, fiche 24, Espagnol, mercado%20de%20servicios
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- market for medical services
1, fiche 25, Anglais, market%20for%20medical%20services
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- medical services market 1, fiche 25, Anglais, medical%20services%20market
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 25, Anglais, - market%20for%20medical%20services
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 25, La vedette principale, Français
- marché des services médicaux
1, fiche 25, Français, march%C3%A9%20des%20services%20m%C3%A9dicaux
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 25, Français, - march%C3%A9%20des%20services%20m%C3%A9dicaux
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Estructura del mercado (Comercio)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- mercado de servicios médicos
1, fiche 25, Espagnol, mercado%20de%20servicios%20m%C3%A9dicos
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 25, Espagnol, - mercado%20de%20servicios%20m%C3%A9dicos
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-02-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Labour Market Services
1, fiche 26, Anglais, Labour%20Market%20Services
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Employment and Immigration Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Labour%20Market%20Services
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Labour Market Service
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Services au marché du travail
1, fiche 26, Français, Services%20au%20march%C3%A9%20du%20travail
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Emploi et Immigration Canada. 1, fiche 26, Français, - Services%20au%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Service au marché du travail
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-09-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- IP VPN services market
1, fiche 27, Anglais, IP%20VPN%20services%20market
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The IP VPN services market for the United States has grown considerably from 2000 on both the demand and supply sides and will continue to grow in 2001 and beyond. 1, fiche 27, Anglais, - IP%20VPN%20services%20market
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 27, La vedette principale, Français
- marché des services VPN IP
1, fiche 27, Français, march%C3%A9%20des%20services%20VPN%20IP
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- marché des services IP-VPN 2, fiche 27, Français, march%C3%A9%20des%20services%20%20IP%2DVPN
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
C'est pourquoi il existe aujourd'hui une très forte demande en réseaux privés virtuels IP (VPN IP). Le marché des services VPN IP a atteint 481 millions de dollars en 2001, et les prévisions pour 2005 s'élèvent à 7,8 milliards, selon le cabinet Yankee Group. 1, fiche 27, Français, - march%C3%A9%20des%20services%20VPN%20IP
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-06-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- long-term service contract
1, fiche 28, Anglais, long%2Dterm%20service%20contract
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Are there any long-term service contracts that contractors will be required to take over, or that you will terminate? 2, fiche 28, Anglais, - long%2Dterm%20service%20contract
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- marché de services à long terme
1, fiche 28, Français, march%C3%A9%20de%20services%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- marché de prestation de services à long terme 2, fiche 28, Français, march%C3%A9%20de%20prestation%20de%20services%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Y aura-t-il des marchés de services à long terme que les entrepreneurs devront reprendre ou auxquels vous mettrez fin? 3, fiche 28, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Alternate Forms of Delivery contract
1, fiche 29, Anglais, Alternate%20Forms%20of%20Delivery%20contract
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- AFD contract 1, fiche 29, Anglais, AFD%20contract
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term drawn from the Alternate Forms of Delivery Glossary, Real Property Services. 2, fiche 29, Anglais, - Alternate%20Forms%20of%20Delivery%20contract
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 29, La vedette principale, Français
- contrat portant sur les autres formes de prestation de services
1, fiche 29, Français, contrat%20portant%20sur%20les%20autres%20formes%20de%20prestation%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- contrat AFPS 1, fiche 29, Français, contrat%20AFPS
correct, nom masculin
- marché portant sur les autres formes de prestation de services 1, fiche 29, Français, march%C3%A9%20portant%20sur%20les%20autres%20formes%20de%20prestation%20de%20services
correct, nom masculin
- marché AFPS 1, fiche 29, Français, march%C3%A9%20AFPS
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du lexique des autre formes de prestation de services, Services immobiliers. 2, fiche 29, Français, - contrat%20portant%20sur%20les%20autres%20formes%20de%20prestation%20de%20services
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- non-professional personal service contract 1, fiche 30, Anglais, non%2Dprofessional%20personal%20service%20contract
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- non professional personal service contract
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 30, La vedette principale, Français
- marché de services personnels de non-professionnels
1, fiche 30, Français, march%C3%A9%20de%20services%20personnels%20de%20non%2Dprofessionnels
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-02-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Informatics
- Government Contracts
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Online IPS Marketplace - Trade Partner Agreement 1, fiche 31, Anglais, Online%20IPS%20Marketplace%20%2D%20Trade%20Partner%20Agreement
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
IPS = informatics professional services. 1, fiche 31, Anglais, - Online%20IPS%20Marketplace%20%2D%20Trade%20Partner%20Agreement
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Agreement respecting the supply of informatics professional services. 1, fiche 31, Anglais, - Online%20IPS%20Marketplace%20%2D%20Trade%20Partner%20Agreement
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- On line IPS Marketplace - Trade Partner Agreement
- On-line IPS Marketplace - Trade Partner Agreement
- Online Informatics Professional Services Marketplace - Trade Partner Agreement
- On line Informatics Professional Services Marketplace - Trade Partner Agreement
- On-line Informatics Professional Services Marketplace - Trade Partner Agreement
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Informatique
- Marchés publics
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Marché en direct des SPI - Entente de partenariat commercial
1, fiche 31, Français, March%C3%A9%20en%20direct%20des%20SPI%20%2D%20Entente%20de%20partenariat%20commercial
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
SPI = services professionnels en informatique. 1, fiche 31, Français, - March%C3%A9%20en%20direct%20des%20SPI%20%2D%20Entente%20de%20partenariat%20commercial
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Marché en direct des services professionnels en informatique-Entente de partenariat commercial
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Labour and Employment
- Federal Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Administration of Labour Market Development Services Divestiture Regulations
1, fiche 32, Anglais, Administration%20of%20Labour%20Market%20Development%20Services%20Divestiture%20Regulations
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Superannuation Act, Financial Administration Act. 1, fiche 32, Anglais, - Administration%20of%20Labour%20Market%20Development%20Services%20Divestiture%20Regulations
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Travail et emploi
- Administration fédérale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Règlement sur la cession de l'administration de services ayant trait au développement du marché du travail
1, fiche 32, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20cession%20de%20l%27administration%20de%20services%20ayant%20trait%20au%20d%C3%A9veloppement%20du%20march%C3%A9%20du%20travail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion de la fonction publique, Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 32, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20cession%20de%20l%27administration%20de%20services%20ayant%20trait%20au%20d%C3%A9veloppement%20du%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-08-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- New Contract Terms of Agreement for Professional Services
1, fiche 33, Anglais, New%20Contract%20Terms%20of%20Agreement%20for%20Professional%20Services
Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Title of a form cancelled officially in 1989. Information obtained at the Treasury Board of Canada, Secretariat. 1, fiche 33, Anglais, - New%20Contract%20Terms%20of%20Agreement%20for%20Professional%20Services
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Nouvelle formule de marché pour les services des consultants et professionnels
1, fiche 33, Français, Nouvelle%20formule%20de%20march%C3%A9%20pour%20les%20services%20des%20consultants%20et%20professionnels
nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire annulé officiellement en 1989. Information obtenue au Conseil du Trésor du Canada, Secrétariat. 1, fiche 33, Français, - Nouvelle%20formule%20de%20march%C3%A9%20pour%20les%20services%20des%20consultants%20et%20professionnels
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-07-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- as and when IT contract 1, fiche 34, Anglais, as%20and%20when%20IT%20contract
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- marché de services de soutien ponctuels
1, fiche 34, Français, march%C3%A9%20de%20services%20de%20soutien%20ponctuels
proposition, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- contrat de services techniques selon les besoins 1, fiche 34, Français, contrat%20de%20services%20techniques%20selon%20les%20besoins
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Services de soutien informatique offerts de façon ponctuelle, au fur et à mesure des besoins, en vertu d'un marché conclu avec un fournisseur. 1, fiche 34, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20de%20soutien%20ponctuels
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Service Contract Action Request Form
1, fiche 35, Anglais, Service%20Contract%20Action%20Request%20Form
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- SCARF 1, fiche 35, Anglais, SCARF
correct, Canada
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 35, Anglais, - Service%20Contract%20Action%20Request%20Form
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Demande de marché de services
1, fiche 35, Français, Demande%20de%20march%C3%A9%20de%20services
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 35, Français, - Demande%20de%20march%C3%A9%20de%20services
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Informatics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Acquisition Procedures for Information Technology 1, fiche 36, Anglais, Acquisition%20Procedures%20for%20Information%20Technology
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Title of the ACO [Air Command Order] 101-2. 1, fiche 36, Anglais, - Acquisition%20Procedures%20for%20Information%20Technology
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Informatique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Marche à suivre pour obtenir de l'équipement et des services relatifs aux techniques d’information
1, fiche 36, Français, Marche%20%C3%A0%20suivre%20pour%20obtenir%20de%20l%27%C3%A9quipement%20et%20des%20services%20relatifs%20aux%20techniques%20d%26rsquo%3Binformation
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Titre de l'OCA [Ordre du Commandement aérien] 101-2. 1, fiche 36, Français, - Marche%20%C3%A0%20suivre%20pour%20obtenir%20de%20l%27%C3%A9quipement%20et%20des%20services%20relatifs%20aux%20techniques%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-12-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Trade
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- MISB Marketplace 1, fiche 37, Anglais, MISB%20Marketplace
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Intranet Site - Market and Industry Services Branch (MISB). 1, fiche 37, Anglais, - MISB%20Marketplace
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Market and Industry Services Branch Marketplace
- Market and Industry Services Branch Market Place
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Le Marché de la DGSIM
1, fiche 37, Français, Le%20March%C3%A9%20de%20la%20DGSIM
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Site Intranet - Direction générale des services à l'industrie et aux marchés (DGSIM). 1, fiche 37, Français, - Le%20March%C3%A9%20de%20la%20DGSIM
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Agriculture Canada. 1, fiche 37, Français, - Le%20March%C3%A9%20de%20la%20DGSIM
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Le Marché de la Direction générale des services à l'industrie et aux marchés
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-11-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- FEDERAL VISIBILITY AND PRESENCE 1, fiche 38, Anglais, FEDERAL%20VISIBILITY%20AND%20PRESENCE
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Labour Market Developments Agreements - Service Delivery Network 1, fiche 38, Anglais, - FEDERAL%20VISIBILITY%20AND%20PRESENCE
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Title is in capital letters 1, fiche 38, Anglais, - FEDERAL%20VISIBILITY%20AND%20PRESENCE
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- FEDERAL VISIBILITY AND PRESENCE Labour Market Developments Agreements Service Delivery Network
- FEDERAL VISIBILITY AND PRESENCE Labour Market Developments Agreements
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 38, La vedette principale, Français
- VISIBILITÉ ET PRÉSENCE FÉDÉRALES
1, fiche 38, Français, VISIBILIT%C3%89%20ET%20PR%C3%89SENCE%20F%C3%89D%C3%89RALES
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le titre est en lettres majuscules. 1, fiche 38, Français, - VISIBILIT%C3%89%20ET%20PR%C3%89SENCE%20F%C3%89D%C3%89RALES
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Ententes sur le développement du marché du travail - Réseau de prestation des services 1, fiche 38, Français, - VISIBILIT%C3%89%20ET%20PR%C3%89SENCE%20F%C3%89D%C3%89RALES
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Ententes sur le développement du marché du travail Réseau de prestation des services
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- mobile repair party and maintenance type contract
1, fiche 39, Anglais, mobile%20repair%20party%20and%20maintenance%20type%20contract
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 39, Anglais, - mobile%20repair%20party%20and%20maintenance%20type%20contract
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 39, La vedette principale, Français
- marché de services mobiles de réparation et d’entretien
1, fiche 39, Français, march%C3%A9%20de%20services%20mobiles%20de%20r%C3%A9paration%20et%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada. 1, fiche 39, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20mobiles%20de%20r%C3%A9paration%20et%20d%26rsquo%3Bentretien
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-01-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- contracting for temporary help
1, fiche 40, Anglais, contracting%20for%20temporary%20help
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 40, Anglais, - contracting%20for%20temporary%20help
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 40, La vedette principale, Français
- marché pour les services de travail temporaire
1, fiche 40, Français, march%C3%A9%20pour%20les%20services%20de%20travail%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 40, Français, - march%C3%A9%20pour%20les%20services%20de%20travail%20temporaire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-01-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- contract for services by non-residents
1, fiche 41, Anglais, contract%20for%20services%20by%20non%2Dresidents
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 41, Anglais, - contract%20for%20services%20by%20non%2Dresidents
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 41, La vedette principale, Français
- marché de services assurés par des non-résidents
1, fiche 41, Français, march%C3%A9%20de%20services%20assur%C3%A9s%20par%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 41, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20assur%C3%A9s%20par%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-01-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
- Informatics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Online Informatics Professional Services Marketplace 1, fiche 42, Anglais, Online%20Informatics%20Professional%20Services%20Marketplace
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Online IPS Marketplace 2, fiche 42, Anglais, Online%20IPS%20Marketplace
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- On-Line Informatics Professional Services Marketplace
- On-Line IPS Marketplace
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
- Informatique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Marché en direct de services professionnels en informatique
1, fiche 42, Français, March%C3%A9%20en%20direct%20de%20services%20professionnels%20en%20informatique
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Marché en direct de SPI 2, fiche 42, Français, March%C3%A9%20en%20direct%20de%20SPI
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source : Service de traduction, Gestion immobilière et marchés publics. 2, fiche 42, Français, - March%C3%A9%20en%20direct%20de%20services%20professionnels%20en%20informatique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Labour Market Adjustment Services 1, fiche 43, Anglais, Labour%20Market%20Adjustment%20Services
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Labour Market Adjustment Service
- Labor Market Adjustment Services
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Services d’aide à l'adaptation du marché du travail
1, fiche 43, Français, Services%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%27adaptation%20du%20march%C3%A9%20du%20travail
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source : Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 43, Français, - Services%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%27adaptation%20du%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Service d’aide à l’adaptation du marché du travail
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Horticulture
- Marketing
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Ontario Horticultural Marketing Services 1, fiche 44, Anglais, Ontario%20Horticultural%20Marketing%20Services
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Ontario Horticulture Marketing Services 2, fiche 44, Anglais, Ontario%20Horticulture%20Marketing%20Services
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Horticultural Marketing Service
- Ontario Horticulture Marketing Service
- Horticulture Marketing Serivces of Ontario
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Horticulture
- Commercialisation
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Services de mise en marché des produits horticoles de l'Ontario
1, fiche 44, Français, Services%20de%20mise%20en%20march%C3%A9%20des%20produits%20horticoles%20de%20l%27Ontario
non officiel, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Pas de traduction du Gouvernement de l'Ontario. 2, fiche 44, Français, - Services%20de%20mise%20en%20march%C3%A9%20des%20produits%20horticoles%20de%20l%27Ontario
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 3, fiche 44, Français, - Services%20de%20mise%20en%20march%C3%A9%20des%20produits%20horticoles%20de%20l%27Ontario
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Service de mise en marché des produits horticoles de l’Ontario
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-10-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- construction services contract
1, fiche 45, Anglais, construction%20services%20contract
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 45, Anglais, - construction%20services%20contract
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 45, La vedette principale, Français
- marché de services de construction
1, fiche 45, Français, march%C3%A9%20de%20services%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 45, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20de%20construction
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- contrato de servicios de construcción
1, fiche 45, Espagnol, contrato%20de%20servicios%20de%20construcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-09-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Government Contracts
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- consulting service contract
1, fiche 46, Anglais, consulting%20service%20contract
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- consulting services contract 2, fiche 46, Anglais, consulting%20services%20contract
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A contract for the provision of advice. 3, fiche 46, Anglais, - consulting%20service%20contract
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Marchés publics
Fiche 46, La vedette principale, Français
- marché de services de conseil
1, fiche 46, Français, march%C3%A9%20de%20services%20de%20conseil
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- contrat de services de conseil 2, fiche 46, Français, contrat%20de%20services%20de%20conseil
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Marché dans lequel l'entrepreneur doit fournir des conseils. 3, fiche 46, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20de%20conseil
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-05-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Laws of the Market (Economy)
- Government Contracts
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Marketplace Rules and Services 1, fiche 47, Anglais, Marketplace%20Rules%20and%20Services
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Lois du marché (Économie)
- Marchés publics
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Règlements et services visant le marché
1, fiche 47, Français, R%C3%A8glements%20et%20services%20visant%20le%20march%C3%A9
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Un des trois secteurs d'activité d'Industrie Canada, les deux autres étant Politique microéconomique et Développement de l'industrie. 1, fiche 47, Français, - R%C3%A8glements%20et%20services%20visant%20le%20march%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Centre for Marketing Information and Advisory Services for Fishery Products in the Arab Region
1, fiche 48, Anglais, Centre%20for%20Marketing%20Information%20and%20Advisory%20Services%20for%20Fishery%20Products%20in%20the%20Arab%20Region
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Fish Marketing Information, Promotion and Technical Advisory Services for Arab Countries 1, fiche 48, Anglais, Fish%20Marketing%20Information%2C%20Promotion%20and%20Technical%20Advisory%20Services%20for%20Arab%20Countries
correct
- INFOSAMAK 1, fiche 48, Anglais, INFOSAMAK
correct
- INFOSAMAK 1, fiche 48, Anglais, INFOSAMAK
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Referred to in English also as Fish Marketing Information, Promotion and Technical Advisory Services for Arab Countries. 2, fiche 48, Anglais, - Centre%20for%20Marketing%20Information%20and%20Advisory%20Services%20for%20Fishery%20Products%20in%20the%20Arab%20Region
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Services d’information, de promotion et de conseils techniques sur le marché du poisson pour les pays arabes
1, fiche 48, Français, Services%20d%26rsquo%3Binformation%2C%20de%20promotion%20et%20de%20conseils%20techniques%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20poisson%20pour%20les%20pays%20arabes
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
- INFOSAMAK 1, fiche 48, Français, INFOSAMAK
correct
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Centro para los Servicios de Información y Asesoramiento sobre la Comercialización de los Productos Pesqueros en la Región Árabe
1, fiche 48, Espagnol, Centro%20para%20los%20Servicios%20de%20Informaci%C3%B3n%20y%20Asesoramiento%20sobre%20la%20Comercializaci%C3%B3n%20de%20los%20Productos%20Pesqueros%20en%20la%20Regi%C3%B3n%20%C3%81rabe
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- Servicios de información, promoción y asesoramiento técnico sobre el comercio de pescado para los países árabes 2, fiche 48, Espagnol, Servicios%20de%20informaci%C3%B3n%2C%20promoci%C3%B3n%20y%20asesoramiento%20t%C3%A9cnico%20sobre%20el%20comercio%20de%20pescado%20para%20los%20pa%C3%ADses%20%C3%A1rabes
correct, nom masculin, pluriel
- INFOSAMAK 1, fiche 48, Espagnol, INFOSAMAK
correct
- INFOSAMAK 1, fiche 48, Espagnol, INFOSAMAK
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-09-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- IPS marketplace on-line 1, fiche 49, Anglais, IPS%20marketplace%20on%2Dline
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- informatics procurement system marketplace on-line 1, fiche 49, Anglais, informatics%20procurement%20system%20marketplace%20on%2Dline
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 49, La vedette principale, Français
- marché en direct de services professionnels en matière d’informatique
1, fiche 49, Français, march%C3%A9%20en%20direct%20de%20services%20professionnels%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binformatique
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-09-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Marketplace Services 1, fiche 50, Anglais, Marketplace%20Services
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Services gouvernementaux axés sur le marché 1, fiche 50, Français, Services%20gouvernementaux%20ax%C3%A9s%20sur%20le%20march%C3%A9
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source : Service d'information aux entreprises d'Industrie Canada. Rubrique. Documents sur support électronique. 1, fiche 50, Français, - Services%20gouvernementaux%20ax%C3%A9s%20sur%20le%20march%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1995-05-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Federal Administration
- Phraseology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- on a contract-for-service basis 1, fiche 51, Anglais, on%20a%20contract%2Dfor%2Dservice%20basis
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Phraséologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- en vertu d’un marché de services 1, fiche 51, Français, en%20vertu%20d%26rsquo%3Bun%20march%C3%A9%20de%20services
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée du Manuel du Conseil du Trésor - Ressources humaines. 2, fiche 51, Français, - en%20vertu%20d%26rsquo%3Bun%20march%C3%A9%20de%20services
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Services to the Marketplace Program 1, fiche 52, Anglais, Services%20to%20the%20Marketplace%20Program
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Programme des services axés sur le marché 1, fiche 52, Français, Programme%20des%20services%20ax%C3%A9s%20sur%20le%20march%C3%A9
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- The Chilean Market for Canadian Forestry Equipment and Services
1, fiche 53, Anglais, The%20Chilean%20Market%20for%20Canadian%20Forestry%20Equipment%20and%20Services
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Le marché des équipements et services forestiers canadiens au Chili
1, fiche 53, Français, Le%20march%C3%A9%20des%20%C3%A9quipements%20et%20services%20forestiers%20canadiens%20au%20Chili
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Étude faite par l'ambassade du Canada à Santiago, Chili et publiée en 1993. 1, fiche 53, Français, - Le%20march%C3%A9%20des%20%C3%A9quipements%20et%20services%20forestiers%20canadiens%20au%20Chili
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1992-11-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Treasury Board Market Based Charging Policy
1, fiche 54, Anglais, Treasury%20Board%20Market%20Based%20Charging%20Policy
Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Market Based Charging Policy
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Politique du Conseil du Trésor concernant la facturation des services en fonction du marché
1, fiche 54, Français, Politique%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20concernant%20la%20facturation%20des%20services%20en%20fonction%20du%20march%C3%A9
Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Politique du Conseil du Trésor sur l’imputation des prix du marché 1, fiche 54, Français, Politique%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20sur%20l%26rsquo%3Bimputation%20des%20prix%20du%20march%C3%A9
Canada
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Traduction suggérée par la section de traduction, Conseil du Trésor. 1, fiche 54, Français, - Politique%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20concernant%20la%20facturation%20des%20services%20en%20fonction%20du%20march%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1992-11-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- competitive service contract
1, fiche 55, Anglais, competitive%20service%20contract
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 55, La vedette principale, Français
- marché de services concurrentiel
1, fiche 55, Français, march%C3%A9%20de%20services%20concurrentiel
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 2, fiche 55, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20concurrentiel
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1992-11-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- contract for temporary help services
1, fiche 56, Anglais, contract%20for%20temporary%20help%20services
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- marché portant sur des services de travail temporaire
1, fiche 56, Français, march%C3%A9%20portant%20sur%20des%20services%20de%20travail%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 2, fiche 56, Français, - march%C3%A9%20portant%20sur%20des%20services%20de%20travail%20temporaire
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1992-11-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- architectural and engineering service contract
1, fiche 57, Anglais, architectural%20and%20engineering%20service%20contract
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A contract for the provision of services in respect of the planning, design, preparation, or supervision of the construction, repair, renovation or restoration of a work. 1, fiche 57, Anglais, - architectural%20and%20engineering%20service%20contract
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 57, La vedette principale, Français
- marché de services d’architectes et d’ingénieurs
1, fiche 57, Français, march%C3%A9%20de%20services%20d%26rsquo%3Barchitectes%20et%20d%26rsquo%3Bing%C3%A9nieurs
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Marché passé pour la fourniture de services portant sur la planification, la conception, la préparation ou la surveillance de la construction, de la réparation, de la rénovation ou de la restauration d'un ouvrage. 1, fiche 57, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20d%26rsquo%3Barchitectes%20et%20d%26rsquo%3Bing%C3%A9nieurs
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 2, fiche 57, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20d%26rsquo%3Barchitectes%20et%20d%26rsquo%3Bing%C3%A9nieurs
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- contract for the performance of legal services 1, fiche 58, Anglais, contract%20for%20the%20performance%20of%20legal%20services
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 58, La vedette principale, Français
- marché de services de conseillers juridiques
1, fiche 58, Français, march%C3%A9%20de%20services%20de%20conseillers%20juridiques
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 58, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20de%20conseillers%20juridiques
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1991-05-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- personal service contract 1, fiche 59, Anglais, personal%20service%20contract
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 59, La vedette principale, Français
- marché de services privés
1, fiche 59, Français, march%C3%A9%20de%20services%20priv%C3%A9s
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 59, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20priv%C3%A9s
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1991-05-08
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- overhaul and repair pre-financed inventory contract 1, fiche 60, Anglais, overhaul%20and%20repair%20pre%2Dfinanced%20inventory%20contract
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 60, La vedette principale, Français
- marché pour des services de réparation et de révision préalablement financés
1, fiche 60, Français, march%C3%A9%20pour%20des%20services%20de%20r%C3%A9paration%20et%20de%20r%C3%A9vision%20pr%C3%A9alablement%20financ%C3%A9s
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 60, Français, - march%C3%A9%20pour%20des%20services%20de%20r%C3%A9paration%20et%20de%20r%C3%A9vision%20pr%C3%A9alablement%20financ%C3%A9s
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1991-02-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- contract sheet 1, fiche 61, Anglais, contract%20sheet
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
DVA-MSD internal form, not yet translated. Used as a log of actions concerning a given contract. 1, fiche 61, Anglais, - contract%20sheet
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 61, La vedette principale, Français
- journal de marché de services
1, fiche 61, Français, journal%20de%20march%C3%A9%20de%20services
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1990-09-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Canada 1992: toward a national market in financial services
1, fiche 62, Anglais, Canada%201992%3A%20toward%20a%20national%20market%20in%20financial%20services
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce; Sidney L. Buckwold, chairman. Information found in DOBIS. 1, fiche 62, Anglais, - Canada%201992%3A%20toward%20a%20national%20market%20in%20financial%20services
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Canada 1992 : vers un marché national des services financiers
1, fiche 62, Français, Canada%201992%20%3A%20vers%20un%20march%C3%A9%20national%20des%20services%20financiers
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 62, Français, - Canada%201992%20%3A%20vers%20un%20march%C3%A9%20national%20des%20services%20financiers
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Contracts
- Market Structure (Trade)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Marketplace Services Organization 1, fiche 63, Anglais, Marketplace%20Services%20Organization
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Marketplace Services Organisation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Organisation de services au marché
1, fiche 63, Français, Organisation%20de%20services%20au%20march%C3%A9
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- OSM 1, fiche 63, Français, OSM
nom féminin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1989-07-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- The Informal Child Care Market: Public Policy for Private Homes
1, fiche 64, Anglais, The%20Informal%20Child%20Care%20Market%3A%20Public%20Policy%20for%20Private%20Homes
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Le marché des services de garde non agréés : politique sur la garde d’enfants en milieu familial
1, fiche 64, Français, Le%20march%C3%A9%20des%20services%20de%20garde%20non%20agr%C3%A9%C3%A9s%20%3A%20politique%20sur%20la%20garde%20d%26rsquo%3Benfants%20en%20milieu%20familial
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1986-02-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Investment
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- investment marketing and advisory services
1, fiche 65, Anglais, investment%20marketing%20and%20advisory%20services
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Investissements et placements
Fiche 65, La vedette principale, Français
- services d’études du marché des investissements
1, fiche 65, Français, services%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20du%20march%C3%A9%20des%20investissements
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Service relevant de la Direction financière/Trésorerie d'un organigramme type d'une compagnie d'assurance sur la vie. 2, fiche 65, Français, - services%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20du%20march%C3%A9%20des%20investissements
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-02-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- market information services
1, fiche 66, Anglais, market%20information%20services
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 66, La vedette principale, Français
- services de renseignements Marché
1, fiche 66, Français, services%20de%20renseignements%20March%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Service relevant de la Direction commerciale/Production d'un organigramme type d'une compagnie d'assurance sur la vie. 2, fiche 66, Français, - services%20de%20renseignements%20March%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1986-02-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- market services
1, fiche 67, Anglais, market%20services
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 67, La vedette principale, Français
- services Marché
1, fiche 67, Français, services%20March%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Service relevant de la Direction commerciale/Production d'un organigramme type d'une compagnie d'assurance sur la vie. 2, fiche 67, Français, - services%20March%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1985-12-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Informatics
- Marketing
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Marketing Assistance Programme Services 1, fiche 68, Anglais, Marketing%20Assistance%20Programme%20Services
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Informatique
- Commercialisation
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Services d’assistance à la mise en marché 1, fiche 68, Français, Services%20d%26rsquo%3Bassistance%20%C3%A0%20la%20mise%20en%20march%C3%A9
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de services offerts par IBM par l'entremise de firmes comme Compuphile Systems Incorp. et Infocomp Systems. Source : R. Wahab - IBM - 994-0074 1, fiche 68, Français, - Services%20d%26rsquo%3Bassistance%20%C3%A0%20la%20mise%20en%20march%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1985-09-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- interexchange competition 1, fiche 69, Anglais, interexchange%20competition
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 69, La vedette principale, Français
- concurrence sur le marché des services interurbains
1, fiche 69, Français, concurrence%20sur%20le%20march%C3%A9%20des%20services%20interurbains
proposition
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1985-02-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- International Marketing Services 1, fiche 70, Anglais, International%20Marketing%20Services
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Services Mise en Marché International 1, fiche 70, Français, Services%20Mise%20en%20March%C3%A9%20International
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 70, Français, - Services%20Mise%20en%20March%C3%A9%20International
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


