TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARTEAU PANNE [19 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

claw hammer: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

marteau à panne fendue : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

astraight-peen hammer: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

marteau à panne en long : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

face hammer: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

marteau à panne : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cross-peen hammer: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

marteau à panne transversale : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ball-peen hammer: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

marteau à panne ronde : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Casting and Patternmaking (Metal Processing)
  • Riveting (Metals)
DEF

A hammer with a ball at one end of the head; used in riveting and forming metal.

OBS

ball peen hammer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Moulage et modelage des métaux
  • Rivetage (Métallurgie)
DEF

Marteau à panne semi-sphérique, utilisé dans les ateliers, par les mécaniciens, pour enforcer des ciseaux à métal ou des pointeaux, pour plier ou river le métal.

OBS

marteau à panne ronde : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
DEF

A woodworking hammer with a flat working surface and a claw to pull nails.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
DEF

Marteau utilisé pour enfoncer ou pour arracher des clous.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

The picking hammer will take care of most dents. The pointed end is used to hammer out small dents from the inside ...The flat end is for hammer-and-dolly work to remove dents and ripples.

OBS

picking hammer; pick hammer: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

marteau à pointe; marteau à panne pointue : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Wrought Metal Items and Antique Tools
  • Metal Forging
CONT

The cross pein is used to concentrate the blows on a small area in welding and in tapering or thinning out stock.

Français

Domaine(s)
  • Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
  • Forgeage
CONT

Le marteau à panne droite ou «marteau droit», frappe sur le fer transversalement au manche. Il allonge le métal sans l'élargir.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Grinding (Machine-Tooling)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Meulage (Usinage)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Grinding (Machine-Tooling)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Meulage (Usinage)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Masonry Practice

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Maçonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1990-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Outillage et équipement (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1988-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1986-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
  • Outillage à main
DEF

Petite masse recouverte de caoutchouc ou de matière plastique servant aux travaux de débosselage.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1986-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Light Metalworking Equipment

Français

Domaine(s)
  • Petit outillage (Travail des métaux)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1984-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
  • Goldsmithing and Silversmithing

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
  • Orfèvrerie et argenterie

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
OBS

(scierie); martelage des scies circulaires

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :