TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARTEAU-PILON [20 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • aide de marteau pilon-fabrication de produits métalliques

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • forgeron au marteau pilon
  • forgeronne au marteau pilon

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

drop hammer: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

marteau-pilon : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

steam hammer: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

marteau-pilon à vapeur : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Die Stamping

Français

Domaine(s)
  • Matriçage (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Machinery

Français

Domaine(s)
  • Machines
OBS

Solution française proposée en accord avec les Services techniques de la Région du Saint-Laurent.

OBS

outillage, ateliers

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1983-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8331-118 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MACH., WELD. & FORG.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8331-118 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(USIN., SOUD. ET FORG.)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1983-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8331-202 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MACH., WELD. & FORG.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8331-202 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(USIN., SOUD. ET FORG.)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1982-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
OBS

A forging process in which the piece is deformed by repeated blows.

Français

Domaine(s)
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
OBS

Procédé de forgeage dans lequel la pièce est déformée par coups répétés.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1982-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Forging
OBS

Forming operation using a drop-hammer for force.

Français

Domaine(s)
  • Forgeage
OBS

Opération utilisant un marteau-pilon comme force de frappe.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1982-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1982-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aluminum

Français

Domaine(s)
  • Aluminium
OBS

presse à forger.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1982-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Forging
OBS

a forging machine that employs the impact resulting from the action of gravity, (...) on a falling ram.

Français

Domaine(s)
  • Forgeage
OBS

gros marteau de forge qui fonctionne par l'intermédiaire d'un mécanisme.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Construction Site Equipment

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Matériel de chantier

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

presse servant au coupage des enveloppes, étiquettes, etc. , à la forme glos saire 57

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Forging
OBS

forging

Français

Domaine(s)
  • Forgeage
OBS

forge

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :