TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARTELAGE [25 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hammer tongs: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tenailles à martelage; pince à marteaux : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

hammered effect finish: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

fini à effet de martelage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
OBS

spring hammering: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

martelage élastique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

In the hammer-on-dolly technique, the blow of the hammer must fall on the metal directly above the spot where you are holding the dolly. By using the area on a dolly that closely matches the original contour of the metal, it is pushed back into shape.

OBS

hammer-on-dolly; direct hammering; on the dolly hammering: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • hammer on dolly
  • on-the-dolly hammering

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

martelage sur le tas; martelage à coups portants : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

... the method of using a hammer and dolly in which the dolly is held away from the area of the metal being tapped by the hammer.

OBS

hammer-off-dolly; indirect hammering; off the dolly hammering; offset hammering: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • hammer off dolly
  • off-the-dolly hammering
  • off-set hammering

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

martelage à côté du tas; martelage à coups à côté du tas; martelage en porte-à-faux : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • martelage en porte à faux

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Surface Treatment of Metals
  • Sanding and Polishing of Metals
DEF

A process whereby hard, small, spherical objects (such as metallic shot) are propelled against a metallic surface for the purpose of introducing compressive stresses into that surface, hardening it or obtaining decorative effects.

OBS

shot peening: term and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • peening

Français

Domaine(s)
  • Traitements de surface des métaux
  • Sablage et ponçage des métaux
DEF

Projection de petits objets durs et sans arêtes vives sur une surface métallique afin d'introduire des tensions compressives, d'augmenter la dureté ou encore d'obtenir un effet décoratif.

OBS

La grenaille doit être projetée sous un angle d'attaque déterminé et avec une intensité de choc uniforme. La granulométrie et la forme doivent en être constantes; aussi, adjoint-on aux grenailleuses à air comprimé ou à turbines centrifuges un dispositif appelé classifieur qui élimine les grains usés ou fragmentés.

OBS

martelage à la grenaille à arêtes arrondies: terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Forestry Operations
DEF

... stamping letters, figures or other distinctive [patterns], i.e., marks, on trees and timber.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Exploitation forestière
DEF

Opération qui consiste à choisir et à désigner par l'empreinte d'un marteau forestier les arbres d'une coupe qu'il convient d'abattre [...] ou de conserver [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas manuales
  • Explotación forestal
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • IT Security

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Sécurité des TI

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A process in which round-thread linen or cotton fabric is pounded to give a flat effect. Beetled linen damask has an increased luster and a leather-like texture.

CONT

Beetling is also used to give a thready or linen-like appearance to cotton.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Opération d'apprêt qui consiste à donner du brillant aux tissus en les frappant.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
DEF

Technique de massage consistant à frapper une petite surface cutanée à l'aide des doigts ou d'un appareil électrique.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

A method by which trees to be removed for building skidding trails are marked.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
DEF

Méthode consistant à marquer les tiges devant être enlevées pour faire place à un ou plusieurs sentiers de débusquage.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
CONT

The "fantail" or "partridge tail" felling method was used. In this method, when the stems are pulled by the winch, the "tail" folds up like a fan, which minimizes injuries to the remaining trees. To do this, the cutter must locate a straight path through the remaining trees approximately one metre in width, at a 35 to 45° angle to the skidding trail.

Terme(s)-clé(s)
  • fantail felling
  • partridge tail felling

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
CONT

L'abattage en forme de «Queue de perdrix» est la méthode à préconiser. En effet, dès que le treuil tire, la queue se referme ce qui permet de diminuer les blessures aux arbres résiduels. [...] L'abatteur doit localiser un layon (petit sentier) d'environ 1 mètre de large, bien droit, afin de permettre le débusquage des tiges vers le sentier dans un angle de 35° à 45° par rapport à celui-ci.

Terme(s)-clé(s)
  • abattage en forme de queue de perdrix

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Forming
  • Cold Treatment of Metals

Français

Domaine(s)
  • Formage des métaux
  • Traitement à froid des métaux
OBS

Martelage. Action de frapper de manière répétée une pièce métallique. (L'opération peut être effectuée à chaud ou à froid, à l'aide d'un marteau à main ou d'un marteau-pilon; elle vise à améliorer les propriétés mécaniques de la pièce et à lui donner une forme simple.

OBS

Écrouissage. État des métaux ou alliages dont les propriétés ont été modifiées, par suite d'une déformation cristalline due à un travail mécanique à froid : laminage, martelage, forgeage, tréfilage.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1995-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Surface Treatment of Metals
DEF

The application of a metallic layer by impacting spherical objects (for example glass beads) against the work surface in the presence of a powdered coating metal and appropriate chemicals.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • peen plating

Français

Domaine(s)
  • Traitements de surface des métaux
DEF

Application d'une couche métallique par projection de particules sphériques (par exemple billes de verre) contre la surface à revêtir, en présence de poudre du métal d'apport et de réactifs chimiques appropriés.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1994-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Opération d'écrouissage réalisée à l'aide de billes.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1994-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

This is a process in which linen or cotton cloth, wrapped on a wooden core, is pounded to give a flat effect.

CONT

Beetling effects are often simulated on cottons and fabrics made of cotton and linen ....

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Le beetlage est pratiqué sur batistes de lin ou de coton [...]

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1993-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Welding - Various Processes

Français

Domaine(s)
  • Procédés de soudage divers

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Metal Forging

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Forgeage

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1989-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Processing
DEF

the act or process of beating ... with a hammer.

Français

Domaine(s)
  • Transformation des métaux
DEF

Action de frapper au marteau pour façonner.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1986-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Proposition de M. Daniel Chaîné, spécialiste dans le domaine des industries de la viande chez Agriculture Canada

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1982-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
OBS

Cold-working of metal by hammering or shot blasting.

Français

Domaine(s)
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
OBS

Travail à froid du métal au marteau ou par projection de grenaille.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Processing

Français

Domaine(s)
  • Transformation des métaux

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Preparation of Leather and Leather Articles

Français

Domaine(s)
  • Préparation des cuirs et des objets en cuir

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Boilermaking

Français

Domaine(s)
  • Chaudronnerie

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
OBS

(Shoemaking) A flattening out of the welt after it has been sewn in, preparatory to rounding and stitching. (The Leather Worker, Montreal, May, 1922, p. 188).

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
OBS

Aplatissement de la trépointe après qu'elle a été cousue, préliminairement au brochage et au piquage.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :