TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARTINIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Martinique oriole
1, fiche 1, Anglais, Martinique%20oriole
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Icterus bonana 1, fiche 1, Anglais, Icterus%20bonana
latin
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 1, Anglais, - Martinique%20oriole
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 1, Anglais, - Martinique%20oriole
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- oriole de la Martinique
1, fiche 1, Français, oriole%20de%20la%20Martinique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- oriole de Martinique 2, fiche 1, Français, oriole%20de%20Martinique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Icterus bonana 1, fiche 1, Français, Icterus%20bonana
latin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 3, fiche 1, Français, - oriole%20de%20la%20Martinique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
oriole de la Martinique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 1, Français, - oriole%20de%20la%20Martinique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - oriole%20de%20la%20Martinique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-12-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Martinique
1, fiche 2, Anglais, Martinique
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An overseas region of France that is part of the Lesser Antilles island chain. 2, fiche 2, Anglais, - Martinique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
MQ; FR-MQ: codes recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - Martinique
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Martinique
1, fiche 2, Français, Martinique
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Région française d'outre-mer, constituée par une île des Petites Antilles. 2, fiche 2, Français, - Martinique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
MQ; FR-MQ : codes reconnus par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - Martinique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Martinica
1, fiche 2, Espagnol, Martinica
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Región y departamento de ultramar de Francia. 2, fiche 2, Espagnol, - Martinica
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
MQ; FR-MQ: código reconocido por ISO. 2, fiche 2, Espagnol, - Martinica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Martinique crinkled retinal pigment epitheliopathy
1, fiche 3, Anglais, Martinique%20crinkled%20retinal%20pigment%20epitheliopathy
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MCRPE 2, fiche 3, Anglais, MCRPE
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- West Indies crinkled retinal pigment epitheliopathy 3, fiche 3, Anglais, West%20Indies%20crinkled%20retinal%20pigment%20epitheliopathy
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
West Indies crinkled retinal pigment epitheliopathy. ... a novel retinal dystrophy ... was reported ... All reported patients were black or from black ancestry, and originated in Martinique, a French West Indies island. ... The main fundus feature is the presence of a white reticular net located at the level of the RPE [retinal pigment epithelium], dense in the macular area, but also present in the midperiphery, resembling crackled dry mud ... On OCT [optical coherence tomography], the RPE appears rippled, giving the crinkled appearance ... 4, fiche 3, Anglais, - Martinique%20crinkled%20retinal%20pigment%20epitheliopathy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rétinopathie froissée de Martinique
1, fiche 3, Français, r%C3%A9tinopathie%20froiss%C3%A9e%20de%20Martinique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RFM 2, fiche 3, Français, RFM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En 2011, la rétinopathie froissée de Martinique a été révélée au fond d'œil par un aspect de peau de crocodile ou de terre séchée [...] On distinguait des lignes blanchâtres profondes entrelacées plus ou moins diffuses [...] Avec l'avènement de l'OCT [tomographie par cohérence optique] [...], ces réticulations ont pu être corrélées à une atteinte des couches externes et notamment à un épithélium pigmentaire discrètement froissé correspondant aux anomalies. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9tinopathie%20froiss%C3%A9e%20de%20Martinique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-08-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Carriacou and Petite Martinique
1, fiche 4, Anglais, Carriacou%20and%20Petite%20Martinique
correct, Antilles
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Southern Grenadine Islands 2, fiche 4, Anglais, Southern%20Grenadine%20Islands
Antilles
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A dependency of Grenada. 3, fiche 4, Anglais, - Carriacou%20and%20Petite%20Martinique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
GD-10: code recognized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - Carriacou%20and%20Petite%20Martinique
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Carriacou-Petite-Martinique
1, fiche 4, Français, Carriacou%2DPetite%2DMartinique
correct, Antilles
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Carriacou et Petite Martinique 2, fiche 4, Français, Carriacou%20et%20Petite%20Martinique
correct, Antilles
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dépendance de la Grenade. 3, fiche 4, Français, - Carriacou%2DPetite%2DMartinique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
GD-10 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 4, Français, - Carriacou%2DPetite%2DMartinique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Carriacou y Pequeña Martinica
1, fiche 4, Espagnol, Carriacou%20y%20Peque%C3%B1a%20Martinica
correct, Antilles
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dependencia de Granada. 2, fiche 4, Espagnol, - Carriacou%20y%20Peque%C3%B1a%20Martinica
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
GD-10: código reconocido por ISO. 2, fiche 4, Espagnol, - Carriacou%20y%20Peque%C3%B1a%20Martinica
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


