TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MASCULINISATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- facial masculinization surgery
1, fiche 1, Anglais, facial%20masculinization%20surgery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FMS 1, fiche 1, Anglais, FMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- facial masculinizing surgery 2, fiche 1, Anglais, facial%20masculinizing%20surgery
correct
- FMS 3, fiche 1, Anglais, FMS
correct
- FMS 3, fiche 1, Anglais, FMS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a group of surgeries that modify feminine-looking facial features and make them look more masculine. 1, fiche 1, Anglais, - facial%20masculinization%20surgery
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The goal of FMS is a natural-looking man's face. Though less common than facial surgeries for trans women, these surgeries provide trans men with a permanent solution for masculinizing facial features. 1, fiche 1, Anglais, - facial%20masculinization%20surgery
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- facial masculinisation surgery
- facial masculinising surgery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chirurgie de masculinisation faciale
1, fiche 1, Français, chirurgie%20de%20masculinisation%20faciale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chirurgie de masculinisation du visage 2, fiche 1, Français, chirurgie%20de%20masculinisation%20du%20visage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- operación quirúrgica de masculinización facial
1, fiche 1, Espagnol, operaci%C3%B3n%20quir%C3%BArgica%20de%20masculinizaci%C3%B3n%20facial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La palabra cirugía se aplica a la disciplina médica que se ocupa de la curación mediante operaciones, por lo que se recomienda no emplearla como sinónima de operación o intervención quirúrgica. 2, fiche 1, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20quir%C3%BArgica%20de%20masculinizaci%C3%B3n%20facial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- virilization
1, fiche 2, Anglais, virilization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- masculinization 2, fiche 2, Anglais, masculinization
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Production of masculine secondary sex changes in the female. Included would be voice change, development of male-type baldness, clitoral enlargement, and increased growth of facial and body hair. 1, fiche 2, Anglais, - virilization
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "virilization" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 3, fiche 2, Anglais, - virilization
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- virilisation
1, fiche 2, Français, virilisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- masculinisation 1, fiche 2, Français, masculinisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Apparition chez la femme de caractères sexuels secondaires masculins. 2, fiche 2, Français, - virilisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «virilisation» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 2, Français, - virilisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-04-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biotechnology
- Genetics
- Fish
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- masculinization
1, fiche 3, Anglais, masculinization
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- masculinisation 1, fiche 3, Anglais, masculinisation
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The modification of gender of a female fish (at hatching) by hormonal or genetic means. 1, fiche 3, Anglais, - masculinization
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For example, the administration of androgens produces fish with testes and male sexual characters. 1, fiche 3, Anglais, - masculinization
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Génétique
- Poissons
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masculinisation
1, fiche 3, Français, masculinisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Modification du sexe d'un poisson femelle (à l'éclosion) par des hormones ou des moyens génétiques. 1, fiche 3, Français, - masculinisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- The Genitals
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- masculinization of the genitals
1, fiche 4, Anglais, masculinization%20of%20the%20genitals
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organes génitaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masculinisation des organes génitaux
1, fiche 4, Français, masculinisation%20des%20organes%20g%C3%A9nitaux
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- extreme masculinization
1, fiche 5, Anglais, extreme%20masculinization
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- masculinisation extrême
1, fiche 5, Français, masculinisation%20extr%C3%AAme
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


