TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MASCULINITE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Demography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sex ratio at birth 1, fiche 1, Anglais, sex%20ratio%20at%20birth
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sex ratio secondary 2, fiche 1, Anglais, sex%20ratio%20secondary
- secondary sex ratio 3, fiche 1, Anglais, secondary%20sex%20ratio
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapport de masculinité des naissances
1, fiche 1, Français, rapport%20de%20masculinit%C3%A9%20des%20naissances
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- taux de masculinité des naissances 2, fiche 1, Français, taux%20de%20masculinit%C3%A9%20des%20naissances
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Demografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- proporción secundaria de los sexos
1, fiche 1, Espagnol, proporci%C3%B3n%20secundaria%20de%20los%20sexos
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Demography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- primary sex ratio 1, fiche 2, Anglais, primary%20sex%20ratio
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapport de masculinité des conceptions
1, fiche 2, Français, rapport%20de%20masculinit%C3%A9%20des%20conceptions
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Demografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- proporción primaria de los sexos
1, fiche 2, Espagnol, proporci%C3%B3n%20primaria%20de%20los%20sexos
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- male stereotype
1, fiche 3, Anglais, male%20stereotype
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Recommendations. ... Study the impact of male stereotypes on the behaviour of violent men. 2, fiche 3, Anglais, - male%20stereotype
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stéréotype masculin
1, fiche 3, Français, st%C3%A9r%C3%A9otype%20masculin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- représentation stéréotypée de la masculinité 2, fiche 3, Français, repr%C3%A9sentation%20st%C3%A9r%C3%A9otyp%C3%A9e%20de%20la%20masculinit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Morgan (1987) met toutefois en garde contre ces représentations stéréotypées de la masculinité fondées sur celles que l'on attribue en général au milieu ouvrier. Il fait remarquer que les modèles tant de la virilité que de la violence sont en réalité variables et diffus; il existe différentes conceptions de la virilité, et certaines violences sont jugées légitimes alors que d'autres ne le sont pas. 3, fiche 3, Français, - st%C3%A9r%C3%A9otype%20masculin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estereotipo masculino
1, fiche 3, Espagnol, estereotipo%20masculino
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- masculinity
1, fiche 4, Anglais, masculinity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masculinité
1, fiche 4, Français, masculinit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- virilité 1, fiche 4, Français, virilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- masculinity complex
1, fiche 5, Anglais, masculinity%20complex
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- complexe masculin
1, fiche 5, Français, complexe%20masculin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- complexe de masculinité 1, fiche 5, Français, complexe%20de%20masculinit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Demography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- masculinity proportion at conception 1, fiche 6, Anglais, masculinity%20proportion%20at%20conception
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- taux de masculinité des conceptions 1, fiche 6, Français, taux%20de%20masculinit%C3%A9%20des%20conceptions
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Demography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- masculinity proportion at birth 1, fiche 7, Anglais, masculinity%20proportion%20at%20birth
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- taux de masculinité des naissances 1, fiche 7, Français, taux%20de%20masculinit%C3%A9%20des%20naissances
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Demography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sex ratio at conception 1, fiche 8, Anglais, sex%20ratio%20at%20conception
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rapport de masculinité des conceptions 1, fiche 8, Français, rapport%20de%20masculinit%C3%A9%20des%20conceptions
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Demography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- masculinity 1, fiche 9, Anglais, masculinity
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- masculinité 1, fiche 9, Français, masculinit%C3%A9
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


