TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MASQUE [100 fiches]

Fiche 1 2026-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • First Aid
CONT

Using a pocket mask. A pocket mask is used to deliver artificial respiration, while providing some protection to the responder as well. The pocket mask should be positioned over the mouth and nose, with the lower, wider end placed approximately one finger's width above the chin.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Secourisme
CONT

[...] le masque de poche, généralement muni d'une valve anti-retour[,] permet au sauveteur d'insuffler de l'air à la victime (en évitant le contact avec sa bouche) tout en empêchant l'air expiré de revenir vers le sauveteur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • First Aid
  • Respiratory Tract
OBS

Rescue breathing where a rescuer gives rescue breaths to the victim through a pocket mask placed on the victim's mouth and nose.

Terme(s)-clé(s)
  • mouth to mask

Français

Domaine(s)
  • Secourisme
  • Voies respiratoires
OBS

Respiration artificielle qui consiste pour un sauveteur à donner des insufflations à la victime à l'aide d'un masque de poche couvrant la bouche et le nez de la victime.

Terme(s)-clé(s)
  • bouche à masque

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Thraupidae.

OBS

Northern stripe-headed tanager was replaced (2000) by western spindalis.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Thraupidae.

OBS

tangara à tête rayée : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Fringillidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Fringillidae.

OBS

po-o-uli masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Field Artillery
OBS

In artillery, a procedural statement used to indicate that a fire order cannot be carried out because of an intervening crest.

OBS

Crested means the target cannot be engaged in either low or high angle.

OBS

crested: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

crested: designation standardized by NATO and officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Artillerie de campagne
OBS

En artillerie, énoncé de procédure utilisé pour indiquer qu'on ne peut exécuter un ordre de tir en raison d'un masque.

OBS

L'énoncé «masqué» signifie qu'on ne peut engager la cible ni en tir plongeant ni en tir vertical.

OBS

masqué : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

masqué : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Artillería de campaña
DEF

En artillería y fuego naval de apoyo, una información que indica que no es posible batir el objetivo u observar una zona a causa de un obstáculo o máscara interpuestos.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence
DEF

In air defence, referring to a target that is located in a weapon system's dead zone.

OBS

masked: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne
DEF

Dans le contexte de la défense aérienne, se dit d'une cible située dans la zone en angle mort d'un système d'arme.

OBS

masqué : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
DEF

A corner around which it is impossible to see without the use of a separate means of observation.

OBS

Another observer or a sensor in a different position can be used to negate a blind corner.

OBS

blind corner: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
DEF

Virage qui, par sa configuration, cache la vue et nécessite un moyen d'observation séparé.

OBS

Un autre observateur ou un capteur placé à un autre endroit peut servir à fournir l'information sur la vue.

OBS

virage masqué; virage sans visibilité : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

virage masqué : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Underwater Diving (Sports)
CONT

The ability to use communications systems, so the diver can speak; and the ability to separate the diver's face, nose, mouth and eyes from the water also provides some protection from mild contaminants in the water. The means to accomplish theses measures are summed up with the use of a full face mask (FFM).

Français

Domaine(s)
  • Plongée sous-marine (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Police
CONT

What is a spit hood? A spit hood, or spit guard, is a loose, breathable fabric sack that can be placed over a person's head to prevent them from biting or spitting.

CONT

... a spit mask [is] really restricting airflow, and they can often lead to people asphyxiating and dying.

OBS

There are many designs, but the hoods usually are made of a porous, breathable fabric, often a mesh that allows officers to see the suspect's face.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Police

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
DEF

A word whose bits represent the registers to be saved or restored on a subroutine or procedure call using the call and return instructions.

CONT

The first word of procedure must contain an entry mask that specifies which registers are to be saved and what overflow enables are to be used during execution of the procedure ...

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
DEF

... a mask a mask, described by a brush or bitmap, that is applied to another object to make that object partially or completely transparent.

CONT

An opacity mask uses alpha channel information to specify how the source pixels of the object are blended into the final destination target. The transparent portions of the mask indicate the areas where the underlying image is hidden, whereas the opaque portions of the mask indicate where the masked object is visible.

Français

Domaine(s)
  • Infographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Diptera) of the family Syrphidae.

OBS

Cheilosia rhinoprosopa: There is no common name for this species of flower fly.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des diptères) de la famille des Syrphidae.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Acrididae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Acrididae.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
DEF

A bit mask used to identify which bits in an IP [Internet Protocol] address correspond to the network address and subnet portions of the address.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • IT Security
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A ... mask that clips above layers to its shape as well as its opacity.

CONT

Alpha masks ... hide anything that falls outside of their shape and also control the opacity of any layer they're masking.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Sécurité des TI
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Seguridad de IT
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • IT Security
  • Information Processing (Informatics)
DEF

... a bit mask indicating what processor(s) a thread or process should be run on by the scheduler of an operating system.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Sécurité des TI
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
  • Seguridad de IT
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • IT Security
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A numeric value intended for a bit-by-bit value comparison with other numeric values, typically to flag options in parameter or return values.

OBS

Usually this comparison is done with bitwise logical operators ...

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Sécurité des TI
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
  • Seguridad de IT
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2022-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • IT Security
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A value that specifies the permissions that are assigned to an object, such as a file, in an access control entry.

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Sécurité des TI
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
  • Seguridad de IT
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2022-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Astrophysics and Cosmography
  • Optics
CONT

Working in conjunction with a space-based telescope, the starshade is able to position itself precisely between the telescope and the star that's being observed, and can block the starlight before it even reaches the telescope's mirrors.

Terme(s)-clé(s)
  • star shade

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Astrophysique et cosmographie
  • Optique
CONT

Un [...] concept étudié dans le contexte des télescopes spatiaux est d'utiliser un masque d'occultation externe se trouvant à une grande distance en avant du télescope. Ce concept permettrait de bloquer la lumière de l'étoile avant même que les faisceaux ne puissent atteindre le télescope.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2022-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Semiconductors (Electronics)
DEF

A film or glass negative that has many high-resolution images, used in the production of semiconductor devices and integrated circuits.

CONT

The photolithography mask acts as a template, and is designed to optically transfer patterns onto wafers or other substrates in order to fabricate devices of all types.

OBS

photo mask: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL).

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Semi-conducteurs (Électronique)
DEF

Plaque de verre ou pellicule transparente contenant une matrice régulière de motifs de circuits identiques et qui permet la réalisation de plusieurs circuits sur une tranche de semiconducteur.

OBS

masque photographique : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Circuitos impresos y microelectrónica
  • Semiconductores (Electrónica)
DEF

Placa diseñada con una imagen opaca y translúcida, usada como filtro de luz para transferir un diseño a una película o material recubierto con película.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Epidermis and Dermis
DEF

Acne mechanica caused by wearing a mask or a face covering.

CONT

What causes mask-related acne? Wearing masks regularly can sometimes increase sweating, and with that comes the risk of your skin becoming more oily, which can clog pores and cause blemishes.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Épiderme et derme
DEF

Acné mécanique causée par le port du masque ou du couvre-visage.

Terme(s)-clé(s)
  • masquné

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Epidermis y dermis
CONT

Término surgido de la contracción de mascarilla + acné, el mascné hace referencia, por tanto, a la alteración de la piel en forma de granitos o rozadoras debido al uso prolongado de las mascarillas.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2021-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
DEF

A template used to etch circuit patterns on semiconductor wafers.

OBS

Images of the circuit patterns are produced on glass or metal photographically. The mask is then used to control the diffusion process, plus metallization.

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
DEF

Cache utilisé en microélectronique pour la fabrication des circuits intégrés.

OBS

Le masque de verre permet d'isoler un matériau photosensible avant une phase de gravure. Le masque de métal permet de déposer un métal par évaporation.

OBS

masque : désignation et observation publiées au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Circuitos impresos y microelectrónica
DEF

Laminilla metálica que se usa como plantilla en la fabricación de microcircuitos para ocultar ciertas partes del material semiconductor, dejando solamente al descubierto las que han de ser sometidas a algún proceso de ataque, sedimentación, etc.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2021-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (Military)
  • CBRNE Operations
CONT

The Chemical Warfare Service has equipped every combat soldier in the United States Army with the latest type [of] gas mask, assuring adequate protection from all known war gases and military smokes. Four main types of masks are issued—the service mask, the training mask, the diaphragm mask, and the optical mask.

Français

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)
  • Opérations CBRNE

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2021-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
OBS

Medical masks include surgical masks and procedure masks.

Terme(s)-clé(s)
  • medical facemask

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Les masques médicaux comprennent les masques chirurgicaux et les masques d'intervention.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Vestimenta de protección
  • Salud y seguridad en el trabajo
CONT

[…] la nueva guía de la OMS [Organización Mundial de la Salud] señala que todas las personas que trabajan en instalaciones médicas atendiendo a todo tipo de enfermos, y no solo a pacientes con COVID-19, deberían utilizar máscaras médicas.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2021-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Hygiene and Health

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Hygiène et santé
CONT

Le port du masque est maintenant obligatoire dans les transports en commun et les lieux publics fermés, partout au Québec pour les personnes de 10 ans et plus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vestimenta de protección
  • Higiene y Salud
CONT

Tras la propagación inicial del virus, muchas jurisdicciones locales y estatales [ordenaron] el uso de mascarillas en entornos públicos. […] El uso de mascarillas se evaluó en 378 207 respuestas de encuestas. […] El uso de máscaras fue mayor entre las mujeres y los grupos raciales distintos de los blancos, los encuestados con ingresos más bajos y aumentó de manera lineal con la edad.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2021-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
DEF

A loose-fitting, disposable mask that is usually held in place by elastic ear loops.

OBS

surgical mask; surgical face mask: In general language, [these terms are] sometimes used to refer to a procedure mask.

Terme(s)-clé(s)
  • procedure facemask
  • procedural facemask
  • surgical facemask

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Masque souple et jetable qui est habituellement maintenu en place par des bandes élastiques passées derrière les oreilles.

OBS

masque chirurgical : En langue courante, [ce terme] est parfois utilisé pour désigner un masque d'intervention.

OBS

masque de procédure : Le terme «procédure» n'a pas le sens d'intervention médicale en français. Il est utilisé comme synonyme sous l'influence de l'anglais «procedure» et devrait être évité.

OBS

masque d'intervention : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Vestimenta de protección
  • Salud y seguridad en el trabajo
DEF

Máscara [desechable] que cubre la boca y la nariz de su portador para protegerlo de la inhalación y evitar la exhalación de posibles agentes patógenos, tóxicos o nocivos.

CONT

Las mascarillas quirúrgicas también son utilizadas por civiles en espacios públicos ante brotes o epidemias de enfermedades transmitidas por vía respiratoria, o bien, cuando el aire de un determinado lugar está contaminado.

OBS

Este tipo de máscara generalmente se sujeta al rostro mediante dos cintas elásticas que se pasan por detrás de las orejas.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2021-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
DEF

A loose-fitting, disposable mask, generally held in place by fabric straps tied behind the head, that protects medical personnel from fluid splashes that can occur during surgical procedures and prevents the contamination of the patient's surgical wounds.

Terme(s)-clé(s)
  • surgical facemask

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Masque souple et jetable, généralement maintenu en place par des bandes de tissu attachées derrière la tête, qui protège le personnel médical des projections de liquides pouvant survenir pendant des interventions chirurgicales et qui prévient la contamination des plaies chirurgicales du patient.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Vestimenta de protección
  • Salud y seguridad en el trabajo
DEF

[...] máscara [desechable] que cubre parcialmente el rostro y es utilizada por personal médico y sanitario para contener bacterias y virus provenientes de la nariz y la boca del portador de la misma, [a fin de prevenir la contaminación de las heridas quirúrgicas del paciente].

OBS

Este tipo de máscara generalmente se sujeta al rostro mediante dos cintas de tela atadas detrás de la cabeza.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2021-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Hygiene and Health
OBS

To double mask involves layering a mask over another, generally a non-medical mask over a medical mask. This is usually done to help improve fit and filtration.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Hygiène et santé
OBS

Porter le double masque fait référence au port de deux masques superposés, généralement un couvre-visage porté par-dessus un masque médical. Le double masque est généralement utilisé pour améliorer l'ajustement et la capacité de filtration des masques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vestimenta de protección
  • Higiene y Salud
CONT

[...] se puede usar doble mascarilla de las siguientes formas: Dos quirúrgicas a la vez. Una quirúrgica debajo y una de tela encima. Una KN95 debajo y una quirúrgica encima.

Terme(s)-clé(s)
  • usar mascarilla doble
  • utilizar mascarilla doble
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2021-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Hygiene and Health
OBS

Double masking involves layering a mask over another, generally a non-medical mask over a medical mask. This is usually done to help improve fit and filtration.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Hygiène et santé
OBS

Le port du double masque fait référence à la superposition de deux masques, généralement un couvre-visage par-dessus un masque médical. Le double masque est généralement utilisé pour améliorer l'ajustement et la capacité de filtration des masques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vestimenta de protección
  • Higiene y Salud
Terme(s)-clé(s)
  • enmascarado doble
  • enmascaramiento doble
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2021-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Hygiene and Health
OBS

A double mask consists of a mask that is layered over another, generally a non-medical mask over a medical mask. It is usually used to help improve fit and filtration.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Hygiène et santé
OBS

Un double masque comprend deux masques superposés, généralement un couvre-visage porté par-dessus un masque médical. Le double masque est généralement utilisé pour améliorer l'ajustement et la capacité de filtration des masques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vestimenta de protección
  • Higiene y Salud
CONT

[La] doble mascarilla [es] una recomendación impulsada por especialistas para aumentar [la] protección frente al COVID-19. Una combinación que se puede usar es una mascarilla de tela sobre una quirúrgica.

Terme(s)-clé(s)
  • mascarilla doble
  • máscara doble
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2021-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
CONT

Do not put a face mask on kids under 2 years old—or anyone who has difficulty breathing or might be unable to remove the mask themselves. Do not remove a mask by its mouth area. Grab it by the straps. Wash your hands after touching it.

PHR

disposable mask, homemade mask, reusable mask, single-use mask

PHR

wear a mask

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
PHR

masque artisanal, masque jetable, masque réutilisable

PHR

masque à usage unique

PHR

porter un masque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Vestimenta de protección
  • Salud y seguridad en el trabajo
DEF

Máscara que cubre la boca y la nariz para proteger al que respira, o a quien está en su proximidad, de posibles agentes patógenos o tóxicos.

OBS

mascarilla: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las palabras que sirven para especificar el tipo de "mascarilla" se escriben con minúscula al no ser nombres propios (higiénica, quirúrgica, textil, filtrante, etc.). Sin embargo, algunos nombres son siglas, como es el caso de las FFP —del inglés "filtering face piece"—, y en ellos lo adecuado es respetar las mayúsculas. Cuando estas denominaciones de "mascarillas" añaden a la sigla un número —que indica el grado de protección—, lo correcto es escribirlo unido.

OBS

La forma "cubreboca" es un compuesto válido —de cubrir y boca— usado en algunas zonas en referencia a una "mascarilla sanitaria" (que también recibe, según el lugar, nombres como "tapaboca" o "tapabocas", "barbijo" o "nasobuco"). Es también válida la variante "cubrebocas".

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2021-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
OBS

An N95 mask filters airborne particles and provides a very close facial fit.

OBS

"N95" refers to the U.S. [United States] National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) standard; "N" means that the device is not oil resistant and "95" means that it can filter 95% of particles 0.3 micrometre and larger when used properly.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Un masque N95 filtre des particules en suspension dans l'air et permet un ajustement facial très serré.

OBS

«N95» fait référence à la norme américaine du National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH); le «N» signifie que le dispositif n'est pas résistant à l'huile et le «95» signifie qu'il peut filtrer 95 % des particules de 0,3 micromètre et plus lorsqu'il est utilisé correctement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Vestimenta de protección
  • Salud y seguridad en el trabajo
CONT

La mascarilla filtrante N95 está certificada por el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH) de los Estados Unidos de América con una capacidad de filtrado del 95 %.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2021-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Hygiene and Health
DEF

A cloth accessory worn over the mouth, nose and chin to prevent droplet transmission of an infectious agent.

OBS

A non-medical mask can be made by a person or company.

Terme(s)-clé(s)
  • non-medical facemask
  • cloth facemask
  • fabric facemask

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Hygiène et santé
DEF

Accessoire de tissu couvrant la bouche, le nez et le menton afin de prévenir la transmission par gouttelettes d'un agent infectieux.

OBS

Un couvre-visage peut être fabriqué par un particulier ou une entreprise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vestimenta de protección
  • Higiene y Salud
CONT

Las vías respiratorias deben estar protegidas, por lo que las mascarillas de tela o las de uso médico deben cubrir tanto nariz como boca, pues son las vías de contagio de enfermedades como [la COVID-19].

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

diving mask: an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque de plongée : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

photographic mask: an item in the "Photographic Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque; masque photographique : objets de la classe «Outils et équipement photographiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cold weather mask: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque polaire : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cup mask: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque en forme de godet : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

welder's mask: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque de soudeur : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

plug mask: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque à raccordement : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

anesthesia mask: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque d'anesthésie : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

oxygen mask: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque à oxygène : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

swim mask: an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque de natation : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

lip mask: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque à languette : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

burial mask: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque funéraire : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

catcher's mask: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque de receveur : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

masking tape: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ruban masque : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

fencing mask: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque d'escrimeur : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

goalie mask: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque de gardien de but : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sleep mask: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque pour dormir : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

holiday mask: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque des fêtes : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

theatrical mask: an item in the "Public Entertainment Devices" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque de théâtre : objet de la classe «Appareils de divertissement public» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

respirator mask: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque respiratoire : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

death mask: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque mortuaire : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gas mask: an item in the "Regulative and Protective Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque à gaz : objet de la classe «Dispositifs de protection» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

surgical mask: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque chirurgical : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ritual mask: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

masque rituel : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2019-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

[The] process called visual blind bidding … enables negotiators to keep their preferences private but still see what they are negotiating. All proposals and suggestions are clearly visible for consideration. What is hidden is the acceptance of the other party. Parties can quickly indicate what they are willing to accept without concern about revealing their hand. A deal is declared at the end of a session if both parties have accepted at least one of the same values.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

négociation par offres à masque partiel : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2019-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Symbolism and Psychology of Language
CONT

The matched-guise test is a sociolinguistic experimental technique used to determine the true feelings of an individual or community towards a specific language, dialect, or accent. … In this technique experimental candidates [are] listening to apparently different speakers representing guises in two or more languages and evaluating those speakers across various traits including body height, good looks, leadership, sense of humor, intelligence, religiousness, self-confidence, dependability, kindness, ambition, sociability, character, and likability ...

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Symbolique et psychologie du langage
CONT

[…] le test du locuteur masqué permet de déceler les perceptions – négatives ou positives – des gens envers une langue parlée, en l'occurrence ici, le français ontarien.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2019-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Underwater Diving (Sports)
  • Diving (Naval Forces)
CONT

Mask squeeze results when a diver fails to maintain the balance between the air pressure within [the] mask and the external water pressure during descent.

CONT

Put simply, mask squeeze is when air is compressed inside your mask during descent, causing the mask to squeeze hard against your face.

CONT

Failure to equalize the air space by exhaling through the nose can create a negative pressure within the mask. The negative pressure, in effect, creates suction. This is referred to as mask squeeze, which can cause varying degrees of barotrauma to the soft tissues of the face and eyes.

Terme(s)-clé(s)
  • facemask squeeze

Français

Domaine(s)
  • Plongée sous-marine (Sports)
  • Plongée (Forces navales)
DEF

Effet de ventouse du masque qui peut survenir au cours de la descente si l'équipression n'a pas été réalisée convenablement.

CONT

Le placage de masque est un phénomène physique qui se produit lorsque le volume d'air situé à l'intérieur [du] masque diminue et crée un effet ventouse de plus en plus important sur le visage du plongeur. Ce phénomène se produit lorsque le plongeur effectue sa descente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Buceo (Deportes)
  • Buceo (Fuerzas navales)
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2019-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Air Pollution
  • Fires and Explosions
CONT

When dangerous materials ... are carried aboard aircraft, passengers and aircrew shall be in immediate possession of a smoke mask ...

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Pollution de l'air
  • Feux et explosions
OBS

masque antifumée : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2019-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Underwater Diving (Sports)
  • Diving (Naval Forces)
DEF

An item of diving equipment that allows underwater divers, including scuba divers, free divers, and snorkelers, to see clearly underwater.

Français

Domaine(s)
  • Plongée sous-marine (Sports)
  • Plongée (Forces navales)
DEF

Équipement qui protège les yeux et le nez d'un plongeur tout en lui permettant de voir correctement sous l'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2018-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Radiotherapy
  • Cancers and Oncology
Terme(s)-clé(s)
  • head immobilisation mask

Français

Domaine(s)
  • Radiothérapie
  • Cancers et oncologie
DEF

Masque en mailles moulé sur le visage d'un patient et fixé à une table afin de maintenir sa tête en place lors d'une radiothérapie à la tête ou au cou.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2018-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing Accessories
  • Personal Care and Hygiene (General)

Français

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
  • Hygiène et soins corporels (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2018-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Protection of Life

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Sécurité des personnes

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Games and Toys (General)
CONT

Hitboxes are a developer's way of defining the space around an object — usually one that's animated — that can be hit in real-time.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Jeux et jouets (Généralités)
CONT

Les algorithmes de détection de collisions dans les jeux en 2 dimensions dépendent de la forme des objets à détecter (par exemple : rectangle contre rectangle, cercle contre rectangle, cercle contre cercle…). Habituellement, il est préférable d'utiliser une forme générique appelée masque de collision («hitbox») qui couvrira l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2017-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Oriolidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Oriolidae.

OBS

loriot masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2017-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
CONT

Au laboratoire LCAR nous sommes en train de monter une expérience où un faisceau «brillant» et intense de Cs passe à travers un masque optique maintenu par des ondes lumineuses et stationnaires. Les nœuds (ou anti-nœuds) agissent comme un réseau de micro-lentilles focalisant le flux de Cs sur un substrat et produisant un réseau d'îlots du métal d'un diamètre d'une dizaine de nanomètres et séparés les uns des autres par 1/2 (~425 nm).

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2017-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
  • Military Tactics

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Tactique militaire
DEF

Manœuvre préétablie pour contourner ou franchir un virage masqué.

OBS

drill de virage masqué : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2017-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Photoelectricity and Electron Optics

Français

Domaine(s)
  • Photo-électricité et optique électronique

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2017-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A detachable wraparound guard fitted to a worker's helmet to protect the face from flying particles.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Casque avec écran de protection. Cet équipement offre l'avantage de protéger à la fois la tête et le visage. Il se compose de trois parties : - le casque; - le système de fixation; - l'écran facial. [...] Les écrans faciaux existent en différents matériaux. Le choix du matériau sera fonction de l'usage. Les faces peuvent également être pourvues de mentonnières qui servent à protéger le bas du visage contre des éclaboussures ou des projections susceptibles de pénétrer par le dessous.

OBS

écran facial : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las personas
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
CONT

Las viseras y gorras sirven para cubrir el cuero cabelludo y parte del rostro.

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2017-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Examinations and Competitions (Education)

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Docimologie
DEF

Technique de psychométrie qui permet d’évaluer la difficulté des items d’un test en les mêlant à des items déjà calibrés, sans que les candidats soient en mesure de les distinguer.

OBS

calibrage masqué : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 24 mai 2015.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2017-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Thamnophilidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Thamnophilidae.

OBS

alapi masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2017-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Non-Canadian)
  • Astrophysics and Cosmography

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux non canadiens
  • Astrophysique et cosmographie
OBS

Le projet dénommé SIGMA (Système d'Imagerie Gamma à Masque Aléatoire) débuta dès 1983 sous la maîtrise d'œuvre du CNES, qui confia au CEA la réalisation de l'élément clef du télescope [...]

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2016-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
DEF

A respirator that covers the entire face from chin to hairline and from ear to ear that provides added eye protection and a better seal between the respirator body and the face.

OBS

A full-face respirator may use either a supplied air source, or have special filters attached.

Terme(s)-clé(s)
  • full-facepiece respirator

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
DEF

Masque recouvrant la bouche, le nez, les yeux et le menton. [Définition normalisée par l'AFNOR].

CONT

Les masques intégraux assurent une protection complète du visage. Ils sont équipés d'une cartouche filtrante et d'une membrane phonique. Les oculaires sont résistants au chlore et aux solvants.

OBS

masque complet : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2016-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Thamnophilidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Terme(s)-clé(s)
  • gray-faced antbird

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Thamnophilidae.

OBS

batara masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2016-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Estrildidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Estrildidae.

OBS

astrild à masque noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2016-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Estrildidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Estrildidae.

OBS

diamant masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2016-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Terme(s)-clé(s)
  • masked flower-piercer

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

percefleur masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2016-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

saltator masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Ploceidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Ploceidae.

OBS

tisserin masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2016-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Estrildidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Estrildidae.

OBS

amarante masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2016-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

calliste masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2016-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

tangara masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2016-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

bruant masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2016-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Air Safety

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

trappe masques à oxygène : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2016-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Fringillidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Fringillidae.

OBS

gros-bec masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2016-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Timaliidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Timaliidae.

OBS

cratérope masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2016-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Timaliidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Timaliidae.

OBS

garrulaxe masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2016-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Fringillidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Fringillidae.

OBS

serin à masque noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2016-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Electronic Circuits Technology
CONT

In ... mask-programmable read-only memory (MROM), the pattern of ones and zeros is set during manufacture …

Terme(s)-clé(s)
  • mask-programmed read-only memory
  • mask-programmed ROM

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Technologie des circuits électroniques
DEF

Circuit de mémoire morte dans lequel les données stockées sont figées en cours de fabrication au moyen d'un masque qui modifie les connexions entre les composants.

OBS

La mémoire morte est livrée programmée à l'utilisateur, qui ne peut plus en modifier le contenu.

Terme(s)-clé(s)
  • mémoire morte programmée par masque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
  • Circuitos impresos y microelectrónica
  • Tecnología de los circuitos electrónicos
DEF

Tipo de memoria programable de solo lectura, programada durante los pasos finales de la manufactura.

OBS

La superficie de la oblea se recubre de una capa de aluminio grabada selectivamente para obtener el patrón de interconexiones deseados. Los dispositivos se manufacturan hasta este punto y luego se guardan hasta que se defina el patrón de datos deseado por el cliente; entonces las obleas se programan por máscara y se entregan al cliente.

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2016-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Polioptilidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Polioptilidae.

OBS

gobemoucheron masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aves
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 92

Fiche 93 2016-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Muscicapidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Muscicapidae.

OBS

solitaire masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2016-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

A clipping mask is like an empty frame that hides part of an image.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

Les photos ont été serties dans les formes vectorielles grâce à un masque d'écrêtage. Il fonctionne à la manière d'un emporte-pièce, en coupant ce qui dépasse.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2016-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Air Safety

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

masque nasal : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2016-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Artamidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Artamidae.

OBS

langrayen masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2016-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Campephagidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Terme(s)-clé(s)
  • black-faced cuckoo-shrike

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Campephagidae.

OBS

échenilleur à masque noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2016-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Thamnophilidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Thamnophilidae.

OBS

fourmilier à masque blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2016-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Corvidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Corvidae.

OBS

geai masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2016-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Cotingidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Cotingidae.

OBS

cotinga masqué : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :