TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MASQUER [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Orthoses
- Prostheses
- The Eye
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- opaque tinted contact lens
1, fiche 1, Anglais, opaque%20tinted%20contact%20lens
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- eye-masking tinted contact lens 1, fiche 1, Anglais, eye%2Dmasking%20tinted%20contact%20lens
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A contact lens with sufficient colour in order to mask all or most of the natural iris colour. 1, fiche 1, Anglais, - opaque%20tinted%20contact%20lens
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This is a colloquial term and not all such lenses are completely opaque. 1, fiche 1, Anglais, - opaque%20tinted%20contact%20lens
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Glasses and contact lenses are considered to be either visual orthotic devices or visual prosthetic devices. 2, fiche 1, Anglais, - opaque%20tinted%20contact%20lens
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
opaque tinted contact lens; eye-masking tinted contact lens: terms and definition standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - opaque%20tinted%20contact%20lens
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Orthèses
- Prothèses
- Oeil
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lentille de contact teintée opaque
1, fiche 1, Français, lentille%20de%20contact%20teint%C3%A9e%20opaque
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lentille de contact teintée pour masquer la teinte naturelle de l'œil 1, fiche 1, Français, lentille%20de%20contact%20teint%C3%A9e%20pour%20masquer%20la%20teinte%20naturelle%20de%20l%27%26oelig%3Bil
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lentille de contact suffisamment colorée pour masquer totalement ou partiellement la couleur naturelle de l'iris. 1, fiche 1, Français, - lentille%20de%20contact%20teint%C3%A9e%20opaque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un terme usuel et ces lentilles ne sont pas toutes complètement opaques. 1, fiche 1, Français, - lentille%20de%20contact%20teint%C3%A9e%20opaque
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les lunettes et les lentilles de contact sont considérées comme étant soit des orthèses visuelles, soit des prothèses visuelles. 2, fiche 1, Français, - lentille%20de%20contact%20teint%C3%A9e%20opaque
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
lentille de contact teintée opaque; lentille de contact teintée pour masquer la teinte naturelle de l'œil : termes et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - lentille%20de%20contact%20teint%C3%A9e%20opaque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mask up
1, fiche 2, Anglais, mask%20up
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mask 2, fiche 2, Anglais, mask
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... cover the face with a mask. 3, fiche 2, Anglais, - mask%20up
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Starting Saturday, shoppers, diners and moviegoers in Edmonton will be required to wear a face covering but questions linger about when and where to mask up. 4, fiche 2, Anglais, - mask%20up
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- se masquer
1, fiche 2, Français, se%20masquer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour [que le port du masque soit] efficace, il faut toutefois que la majorité des gens se masque quand c'est requis, lorsque la distanciation est difficile ou dans les espaces clos. 2, fiche 2, Français, - se%20masquer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vestimenta de protección
- Higiene y Salud
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- enmascarar
1, fiche 2, Espagnol, enmascarar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cubrir el rostro con máscara. 1, fiche 2, Espagnol, - enmascarar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hide
1, fiche 3, Anglais, hide
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Temporarily remove the onscreen display of an application's active window while leaving the application running. 2, fiche 3, Anglais, - hide
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
hide videos 3, fiche 3, Anglais, - hide
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masquer
1, fiche 3, Français, masquer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
masquer les vidéos 2, fiche 3, Français, - masquer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ocultar
1, fiche 3, Espagnol, ocultar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
ocultar videos 1, fiche 3, Espagnol, - ocultar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mute
1, fiche 4, Anglais, mute
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On Twitter, a feature that allows users to remove from their home timeline certain words or another user's tweets without unfollowing or blocking that user. 1, fiche 4, Anglais, - mute
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masquer
1, fiche 4, Français, masquer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sur Twitter, fonctionnalité qui permet à un utilisateur de retirer de son fil d'actualités certains mots ou les gazouillis d'un autre utilisateur sans cesser de suivre cet utilisateur ni le bloquer. 1, fiche 4, Français, - masquer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Sociology of persons with a disability
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mask discrimination
1, fiche 5, Anglais, mask%20discrimination
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"[w]here subjective criteria are used, it may be necessary to scrutinize the hiring decisions more carefully to ensure that subjective assessments are not being used to mask discrimination." 2, fiche 5, Anglais, - mask%20discrimination
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- masquer la discrimination
1, fiche 5, Français, masquer%20la%20discrimination
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
«Lorsque des critères subjectifs sont employés relativement à l'embauchage, il peut être nécessaire d'examiner plus minutieusement les décisions prises à cet égard afin de s'assurer que les opinions subjectives ne servent pas à masquer la discrimination». 2, fiche 5, Français, - masquer%20la%20discrimination
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mask
1, fiche 6, Anglais, mask
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To cover for concealment or protection ... 2, fiche 6, Anglais, - mask
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Cabin ceiling - Mask & prepare for painting. 3, fiche 6, Anglais, - mask
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- masquer
1, fiche 6, Français, masquer
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Camoufler des zones ou des pièces ne devant pas être peintes, avant d'effectuer les opérations de peinturage. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 6, Français, - masquer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
masquer : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 6, Français, - masquer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
masquer : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 6, Français, - masquer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mask
1, fiche 7, Anglais, mask
proposition, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- masquer
1, fiche 7, Français, masquer
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Appliquer une peinture ou une préparation assimilée en vue de faire disparaître par opacité, après séchage, la couleur ou les contrastes de couleur d'un subjectile. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 7, Français, - masquer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
masquer : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 7, Français, - masquer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Software
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mask
1, fiche 8, Anglais, mask
correct, verbe, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To use a pattern of characters to control the retention or elimination of portions of another pattern of characters. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 8, Anglais, - mask
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mask: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 8, Anglais, - mask
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Logiciels
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- masquer
1, fiche 8, Français, masquer
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
masquer : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 8, Français, - masquer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- enmascarar
1, fiche 8, Espagnol, enmascarar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Utilizar una máscara para actuar sobre la configuración de bits de algún otro operando, con el fin de modificar o aislar ciertas posiciones de bits. 2, fiche 8, Espagnol, - enmascarar
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fireproofing
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- flame spray masking tape 1, fiche 9, Anglais, flame%20spray%20masking%20tape
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Manufactured to withstand the abrasion of grit blasting without lifting up or fraying, these tapes will retain their physical properties such as adhesion to steel, adhesion to back, and dimensional stability through the high temperatures of flame spray. 1, fiche 9, Anglais, - flame%20spray%20masking%20tape
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ignifugation
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ruban à masquer pour traitement à la flamme
1, fiche 9, Français, ruban%20%C3%A0%20masquer%20pour%20traitement%20%C3%A0%20la%20flamme
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-12-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cartography
- Field Engineering (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- edgematch
1, fiche 10, Anglais, edgematch
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Tide lines may have been surveyed at different times on adjacent sheets and for this reason have been edgematched for planimetric position but not for height. 1, fiche 10, Anglais, - edgematch
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cartographie
- Génie (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- masquer les bords de carte
1, fiche 10, Français, masquer%20les%20bords%20de%20carte
proposition
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-12-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Hide Icon Bar
1, fiche 11, Anglais, Hide%20Icon%20Bar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A Windows function. 2, fiche 11, Anglais, - Hide%20Icon%20Bar
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the new computer system to be used by Parliament of Canada employees and other federal government employees, (e.g. Parliamentary Translation). 2, fiche 11, Anglais, - Hide%20Icon%20Bar
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Masquer la barre d’icônes
1, fiche 11, Français, Masquer%20la%20barre%20d%26rsquo%3Bic%C3%B4nes
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fonction Windows. 2, fiche 11, Français, - Masquer%20la%20barre%20d%26rsquo%3Bic%C3%B4nes
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terme relevé à partir de la documentation consultée dans le but d'établir la terminologie reliée à PRISME, le nouveau système informatique qui sera utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple). 2, fiche 11, Français, - Masquer%20la%20barre%20d%26rsquo%3Bic%C3%B4nes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- blanket
1, fiche 12, Anglais, blanket
verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- masquer 1, fiche 12, Français, masquer
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pour un voilier, être privé du vent par un obstacle ou par un autre bateau. 1, fiche 12, Français, - masquer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- desventar 1, fiche 12, Espagnol, desventar
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-05-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- darken ship
1, fiche 13, Anglais, darken%20ship
correct, locution verbale
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- black out a vessel 2, fiche 13, Anglais, black%20out%20a%20vessel
locution verbale
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Blacking out all lights visible from outside the ship. 3, fiche 13, Anglais, - darken%20ship
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Screen all openings so that no light shines outboard. 4, fiche 13, Anglais, - darken%20ship
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
darken ship: the term may be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 5, fiche 13, Anglais, - darken%20ship
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- masquer les feux
1, fiche 13, Français, masquer%20les%20feux
correct, locution verbale
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
masquer les feux : le terme peut s'écrire en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 13, Français, - masquer%20les%20feux
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
marquer les feux : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 13, Français, - masquer%20les%20feux
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- shroud
1, fiche 14, Anglais, shroud
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- masquer
1, fiche 14, Français, masquer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 14, Français, - masquer
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hide undesirable views
1, fiche 15, Anglais, hide%20undesirable%20views
correct, locution verbale
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- hide undesirable element 2, fiche 15, Anglais, hide%20undesirable%20element
correct, locution verbale
- screen objectionable views 3, fiche 15, Anglais, screen%20objectionable%20views
correct, locution verbale
- screen unsightly areas 3, fiche 15, Anglais, screen%20unsightly%20areas
correct, locution verbale
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... landform can affect what and how much is seen at any one point, establish dramatic vistas, create sequential viewing or "progressive realization" of an object, or completely hide undesirable elements. 2, fiche 15, Anglais, - hide%20undesirable%20views
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Another major attribute of planting is that it screens unsightly areas, such as garbage collection bins and parking lots. 3, fiche 15, Anglais, - hide%20undesirable%20views
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- block off unwanted views
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 15, La vedette principale, Français
- masquer une vue désagréable
1, fiche 15, Français, masquer%20une%20vue%20d%C3%A9sagr%C3%A9able
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- masquer une partie peu esthétique 2, fiche 15, Français, masquer%20une%20partie%20peu%20esth%C3%A9tique
correct
- cacher un environnement désagréable 3, fiche 15, Français, cacher%20un%20environnement%20d%C3%A9sagr%C3%A9able
correct
- masquer les alentours indésirables 4, fiche 15, Français, masquer%20les%20alentours%20ind%C3%A9sirables
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
On a souvent recours aux conifères ou aux arbustes persistants pour masquer une vue désagréable. 1, fiche 15, Français, - masquer%20une%20vue%20d%C3%A9sagr%C3%A9able
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
[...] les plus grands végétaux ou les plus denses servent à masquer les alentours indésirables. 4, fiche 15, Français, - masquer%20une%20vue%20d%C3%A9sagr%C3%A9able
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-11-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Electronic Warfare
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mask friendly force signals
1, fiche 16, Anglais, mask%20friendly%20force%20signals
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Guerre électronique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- masquer les transmissions de la force amie 1, fiche 16, Français, masquer%20les%20transmissions%20de%20la%20force%20amie
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-01-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- obscure
1, fiche 17, Anglais, obscure
verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- éclipser 1, fiche 17, Français, %C3%A9clipser
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- masquer 1, fiche 17, Français, masquer
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-09-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hide one's intentions from the opponent
1, fiche 18, Anglais, hide%20one%27s%20intentions%20from%20the%20opponent
correct, locution verbale
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 18, La vedette principale, Français
- masquer ses intentions à l'adversaire
1, fiche 18, Français, masquer%20ses%20intentions%20%C3%A0%20l%27adversaire
correct, locution verbale
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- cacher son jeu 2, fiche 18, Français, cacher%20son%20jeu
correct, locution verbale
- dissimuler ses intentions à l’adversaire 2, fiche 18, Français, dissimuler%20ses%20intentions%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Badversaire
correct, locution verbale
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Passing-shot croisé ou le long de la ligne, la préparation doit si possible être la même afin de masquer ses intentions à l'adversaire. 1, fiche 18, Français, - masquer%20ses%20intentions%20%C3%A0%20l%27adversaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-12-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- back the sail
1, fiche 19, Anglais, back%20the%20sail
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee (DND). 1, fiche 19, Anglais, - back%20the%20sail
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- masquer la voile
1, fiche 19, Français, masquer%20la%20voile
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale (MDN). 1, fiche 19, Français, - masquer%20la%20voile
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- blind a key
1, fiche 20, Anglais, blind%20a%20key
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Electronic privacy] ... the observer blinds the public keys, signs them with a special built-in key and gives them to the card. The card verifies the blinding and the signature and checks the keys to make sure they were correctly generated. It passes the blinded, signed keys to the validating authority, which recognizes the observer's built-in signature, removes it and signs the blinded keys with its own key. The authority passes the keys back to the card, which unblinds them. These keys, bearing the signature of the validating authority, serve as digital pseudonyms for future transaction. 1, fiche 20, Anglais, - blind%20a%20key
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 20, La vedette principale, Français
- masquer une clef
1, fiche 20, Français, masquer%20une%20clef
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- masquer une clé 2, fiche 20, Français, masquer%20une%20cl%C3%A9
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Confidentialité des données électroniques] [...] l'observateur modifierait les clefs publiques en les signant à l'aide d'une clef incorporée spéciale et les donnerait à la carte. La carte vérifierait le masque et la signature, ainsi que les clefs, pour s'assurer qu'ils ont été correctement créés. Puis elle transmettrait les clefs masquées à l'autorité responsable de la validation, laquelle reconnaîtrait la signature incorporée de l'observateur, la remplacerait par sa propre clef et renverrait les clefs vers la carte, laquelle les démasquerait. Ces clefs, qui porteraient la signature de l'autorité habilitée à les valider, serviraient de pseudonymes numériques dans les futures transactions. 1, fiche 20, Français, - masquer%20une%20clef
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-07-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- blank out answers
1, fiche 21, Anglais, blank%20out%20answers
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- masquer les réponses
1, fiche 21, Français, masquer%20les%20r%C3%A9ponses
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- obscure the lights
1, fiche 22, Anglais, obscure%20the%20lights
verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- darken ship 1, fiche 22, Anglais, darken%20ship
verbe
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- masquer 1, fiche 22, Français, masquer
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Prendre toutes dispositions pour que les lumières du bord soient invisibles de l'extérieur, que les «feux soient masqués». 1, fiche 22, Français, - masquer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- obscurecer el buque 1, fiche 22, Espagnol, obscurecer%20el%20buque
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- apagar las luces 1, fiche 22, Espagnol, apagar%20las%20luces
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-10-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- crop
1, fiche 23, Anglais, crop
correct, verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
To restrict the projected or transmitted image area of a film by the use of masks or apertures smaller than the image are available. 2, fiche 23, Anglais, - crop
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- masquer 1, fiche 23, Français, masquer
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- recadrer 2, fiche 23, Français, recadrer
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- intercept the view of signals
1, fiche 24, Anglais, intercept%20the%20view%20of%20signals
verbe, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
intercept the view of signals: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 24, Anglais, - intercept%20the%20view%20of%20signals
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- masquer la vue des signaux
1, fiche 24, Français, masquer%20la%20vue%20des%20signaux
uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
masquer la vue des signaux : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 24, Français, - masquer%20la%20vue%20des%20signaux
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- blackout a window 1, fiche 25, Anglais, blackout%20a%20window
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- masquer une fenêtre 1, fiche 25, Français, masquer%20une%20fen%C3%AAtre
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- obturer une fenêtre 1, fiche 25, Français, obturer%20une%20fen%C3%AAtre
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- disguise
1, fiche 26, Anglais, disguise
verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 26, La vedette principale, Français
- maquiller 1, fiche 26, Français, maquiller
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- déguiser 1, fiche 26, Français, d%C3%A9guiser
- masquer 1, fiche 26, Français, masquer
- farder 1, fiche 26, Français, farder
- camoufler 1, fiche 26, Français, camoufler
- voiler 1, fiche 26, Français, voiler
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- camouflage
1, fiche 27, Anglais, camouflage
verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 27, La vedette principale, Français
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- masquer 1, fiche 27, Français, masquer
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Construction Finishing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cover defects
1, fiche 28, Anglais, cover%20defects
verbe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- masquer les défauts 1, fiche 28, Français, masquer%20les%20d%C3%A9fauts
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


