TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MASSE BRUTE [12 fiches]

Fiche 1 2015-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Flights (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Vols (Transport aérien)
Terme(s)-clé(s)
  • masse brute maximale au décollage

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The weight of the airplane loaded for take-off.

OBS

[The operational gross weight] includes the basic weight empty plus the useful load.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Poids de l'avion chargé pour le décollage.

OBS

[Le poids brut opérationnel] comprend le poids de base, plus le poids utile.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Synthetic Fabrics
DEF

The total mass of a consignment, or of any part of a consignment, including the fibre and the tare.

Français

Domaine(s)
  • Textiles artificiels et synthétiques
CONT

[La masse est la] quantité de matière d'un corps qui s'exprime en kilogrammes (ou ses multiples ou sous-multiples) dans le système international d'unités; terme légal, normalisé, obligatoirement utilisé à la place de 'poids' dans les rapports d'essais; on rencontre les termes: masse brute, masse nette, masse commerciale, masse linéique, masse surfacique, masse volumique [...].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Containers
DEF

The maximum permissible combined mass of [a] container and its contents, i.e. the maximum operating gross mass.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Conteneurs
DEF

Masse maximale admissible de la masse combinée [d'un] conteneur et de son chargement, c'est-à-dire la masse maximale en service.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Containers
  • Loads and Weights (Transport.)
Terme(s)-clé(s)
  • high rated container

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs
  • Poids et charges (Transports)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Containers
DEF

Total weight of the freight container and its payload.

OBS

The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass", in order to conform to current commercial usage.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Conteneurs
DEF

Masse totale du conteneur et de son chargement.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Loads and Weights (Transport.)

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Aéronefs.

OBS

Source(s) : Site Web de Bombardier.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

design gross weight: term officially approved by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

masse brute de calcul : terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 1994-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Each package whose mass exceeds 50 kg shall have plainly and durably marked on its outside surface its gross mass in kilograms.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] tout colis dont la masse excède 50 kg doit porter sur sa face extérieure, une indication de sa masse brute en kilogrammes, de manière apparente et durable.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Containers
  • Air Freight
DEF

...the maximum permissible combined mass of the container and its contents, i.e. the maximum operating gross mass. Ratings are given in ISO 668.

OBS

The term "weight" is still widely (but incorrectly) used instead of the form "mass".

OBS

The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass", in order to conform to current commercial usage.

OBS

"Rating" is standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Conteneurs
  • Fret aérien
DEF

Masse maximale admissible de la masse combinée du conteneur et de son chargement, c'est-à-dire la masse maximale en service.

OBS

Le terme [poids] est encore largement utilisé (mais de façon incorrecte) au lieu de [masse].

OBS

Le terme "masse brute maximale" est normalisé par l'ISO.

CONT

A chaque type de container correspond une charge maximale brute (R) qui représente la masse totale admissible du container et de son chargement.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

The weight of an aircraft with its crew and contents.

OBS

gross weight: Term standardized by the British Standards Institution.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Poids et charges (Transports)
OBS

masse brute : Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1980-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :