TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MASSE CENTRAGE [8 fiches]

Fiche 1 2016-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

module masse et centrage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

The weight and balance form is used prior to an unmanned aircraft flight determine if it is loaded properly and can operate safely.

CONT

The aircraft had been loaded, and documentation, including the weight and balance sheet, maintenance records, and flight plan, was checked by the flight crew prior to boarding the aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Auparavant, une fois l’avion chargé, l’équipage avait vérifié la documentation de vol, y compris le devis de masse et centrage, le carnet de route de l’avion et le plan de vol avant d’embarquer à bord de l’appareil.

OBS

devis de masse et centrage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
DEF

The process of determination of the rotor's principal axis of inertia followed by the machining of journals, centres or other reference surfaces to bring the axis of rotation, determined by these surfaces, into close proximity with the principal axis.

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
DEF

Processus de détermination de l'axe principal d'inertie du rotor, suivi de l'usinage des tourillons, des centres ou d'autres surfaces de référence afin d'amener l'axe de rotation, déterminé par ces surfaces, à proximité de l'axe principal.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Ship Piloting

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Pilotage des navires

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Il s'agit là d'une expression dont le genre ne s'applique pas.

OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme et abréviation uniformisés par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1981-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
OBS

Those units or components dedicated to the specific function of recording, storing or computing weight and balance data.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
OBS

Équipements destinés spécifiquement à l'enregistrement, le stockage ou le calcul des informations concernant la masse et le centrage.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1980-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :