TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MASSE CORPORELLE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- body mass
1, fiche 1, Anglais, body%20mass
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- masse corporelle
1, fiche 1, Français, masse%20corporelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La masse corporelle est la mesure de la masse (poids) totale d'un individu[.] Elle comprend ainsi le poids des organes, des os (masse osseuse), des réserves graisseuses, des muscles (masse musculaire) et du sang. 2, fiche 1, Français, - masse%20corporelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Higiene y Salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- masa corporal
1, fiche 1, Espagnol, masa%20corporal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La masa corporal es el conjunto de segmentos del cuerpo humano, el cual se puede considerar que está dividido en dos componentes, que serían la masa corporal magra y la masa corporal grasa. 1, fiche 1, Espagnol, - masa%20corporal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Dietetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- body mass index
1, fiche 2, Anglais, body%20mass%20index
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BMI 2, fiche 2, Anglais, BMI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ratio of weight-for-height measured as the weight in kilograms divided by the square of height in metres. 3, fiche 2, Anglais, - body%20mass%20index
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A ratio of weight-for-height commonly used to classify underweight, normal weight, overweight and obesity in adults. 3, fiche 2, Anglais, - body%20mass%20index
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Diététique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indice de masse corporelle
1, fiche 2, Français, indice%20de%20masse%20corporelle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IMC 2, fiche 2, Français, IMC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- indice de Quételet 3, fiche 2, Français, indice%20de%20Qu%C3%A9telet
nom masculin, rare
- index de masse corporelle 4, fiche 2, Français, index%20de%20masse%20corporelle
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la corpulence obtenue en divisant le poids en kilogrammes par la taille en mètres élevée au carré. 5, fiche 2, Français, - indice%20de%20masse%20corporelle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mesure du poids par rapport à la taille utilisée pour estimer la maigreur, la corpulence normale, le surpoids et l'obésité chez l'adulte. 5, fiche 2, Français, - indice%20de%20masse%20corporelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Higiene y Salud
- Dietética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- índice de masa corporal
1, fiche 2, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20masa%20corporal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- IMC 2, fiche 2, Espagnol, IMC
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- índice de Quételet 3, fiche 2, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20Qu%C3%A9telet
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Body Mass Index Monogram
1, fiche 3, Anglais, Body%20Mass%20Index%20Monogram
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CF 1060: Canadian Forces form number. 2, fiche 3, Anglais, - Body%20Mass%20Index%20Monogram
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Monogramme de la masse corporelle
1, fiche 3, Français, Monogramme%20de%20la%20masse%20corporelle
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CF 1060 : numéro de formulaire des Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Monogramme%20de%20la%20masse%20corporelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Musculoskeletal System
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Body Mass Index and Health 1, fiche 4, Anglais, Body%20Mass%20Index%20and%20Health
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- L'indice de masse corporelle et la santé 1, fiche 4, Français, L%27indice%20de%20masse%20corporelle%20et%20la%20sant%C3%A9
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Document de Statistique Canada. Le numéro de l'été 1999 de Rapports sur la santé renferme cinq articles : «Mortalité dans les régions métropolitaines», «L'activité physique durant les loisirs et la santé», «L'indice de masse corporelle et la santé», «Les médicaments et les fractures causées par une chute chez les personnes âgées» et «L'assurance-soins dentaires et l'utilisation des services de soins dentaires». 1, fiche 4, Français, - L%27indice%20de%20masse%20corporelle%20et%20la%20sant%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site Web de Statistique Canada. 1, fiche 4, Français, - L%27indice%20de%20masse%20corporelle%20et%20la%20sant%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Body Mass Index
1, fiche 5, Anglais, Body%20Mass%20Index
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
published by the Canadian Fitness and Lifestyle Research Institute. 1, fiche 5, Anglais, - Body%20Mass%20Index
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Indice de masse corporelle
1, fiche 5, Français, Indice%20de%20masse%20corporelle
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
publié par l'Institut canadien de la recherche sur la condition physique et le mode de vie. 1, fiche 5, Français, - Indice%20de%20masse%20corporelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Muscles and Tendons
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- body-mass measurement device 1, fiche 6, Anglais, body%2Dmass%20measurement%20device
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
NASA [National Aeronautics and Space Administration] flight hardware used in the Life Sciences Laboratory Equipment Flight Programmes. 1, fiche 6, Anglais, - body%2Dmass%20measurement%20device
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- body mass measurement device
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Muscles et tendons
Fiche 6, La vedette principale, Français
- engin de mesure de la masse corporelle
1, fiche 6, Français, engin%20de%20mesure%20de%20la%20masse%20corporelle
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Músculos y tendones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo para la medición de la masa corporal
1, fiche 6, Espagnol, dispositivo%20para%20la%20medici%C3%B3n%20de%20la%20masa%20corporal
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


