TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MASSE DECOLLAGE [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- take-off weight
1, fiche 1, Anglais, take%2Doff%20weight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TOW 2, fiche 1, Anglais, TOW
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gross take-off weight 3, fiche 1, Anglais, gross%20take%2Doff%20weight
correct
- GTOW 4, fiche 1, Anglais, GTOW
correct
- GTOW 4, fiche 1, Anglais, GTOW
- take-off mass 5, fiche 1, Anglais, take%2Doff%20mass
correct
- actual take-off weight 6, fiche 1, Anglais, actual%20take%2Doff%20weight
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
- Poids et charges (Transports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- masse au décollage
1, fiche 1, Français, masse%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MD 2, fiche 1, Français, MD
correct
- TOW 3, fiche 1, Français, TOW
uniformisé
- GTOW 4, fiche 1, Français, GTOW
uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poids au décollage 5, fiche 1, Français, poids%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme "masse au décollage" et les abréviations "TOW" et "GTOW" ont été uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes. 6, fiche 1, Français, - masse%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- masa de despegue
1, fiche 1, Espagnol, masa%20de%20despegue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Flights (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximum gross takeoff weight
1, fiche 2, Anglais, maximum%20gross%20takeoff%20weight
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MGTOW 2, fiche 2, Anglais, MGTOW
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- maximum gross take-off weight 3, fiche 2, Anglais, maximum%20gross%20take%2Doff%20weight
correct
- MGTOW 3, fiche 2, Anglais, MGTOW
correct
- MGTOW 3, fiche 2, Anglais, MGTOW
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- masse maximale brute au décollage
1, fiche 2, Français, masse%20maximale%20brute%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MMBD 2, fiche 2, Français, MMBD
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- masse brute maximale au décollage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Flights (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maximum take-off mass
1, fiche 3, Anglais, maximum%20take%2Doff%20mass
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- maximum take-off weight 2, fiche 3, Anglais, maximum%20take%2Doff%20weight
correct, OTAN, normalisé
- MTOW 3, fiche 3, Anglais, MTOW
correct
- MTOW 3, fiche 3, Anglais, MTOW
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The maximum gross weight due to design or operational limitations at which an aircraft is permitted to take-off. 4, fiche 3, Anglais, - maximum%20take%2Doff%20mass
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
maximum take-off weight: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - maximum%20take%2Doff%20mass
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
maximum take-off mass: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 3, Anglais, - maximum%20take%2Doff%20mass
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- maximum takeoff mass
- maximum takeoff weight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Aérotechnique et maintenance
- Vols (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masse maximale au décollage
1, fiche 3, Français, masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MTOW 2, fiche 3, Français, MTOW
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poids maximal de décollage 3, fiche 3, Français, poids%20maximal%20de%20d%C3%A9collage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- poids maximum au décollage 4, fiche 3, Français, poids%20maximum%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Poids total maximal autorisé pour un aéronef au décollage, correspondant à des limites techniques ou opérationnelles. 3, fiche 3, Français, - masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
poids maximal de décollage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
masse maximale au décollage; MTOW: terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 3, Français, - masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
masse maximale au décollage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 3, Français, - masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- masa máxima de despegue
1, fiche 3, Espagnol, masa%20m%C3%A1xima%20de%20despegue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- peso máximo de despegue 2, fiche 3, Espagnol, peso%20m%C3%A1ximo%20de%20despegue
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Peso máximo aprobado para el aeroplano al comienzo de la carrera de despegue, [...] que no debe nunca excederse. 2, fiche 3, Espagnol, - masa%20m%C3%A1xima%20de%20despegue
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Este dato es un límite no una garantía, así que a la hora de evaluar el despegue han de tenerse en cuenta otros factores que pueden influir en el mismo y obligarnos quizá a disminuir el peso del avión. Salvo que la situación sea muy clara, conviene consultar en las tablas del manual de vuelo el peso máximo y la longitud de pista necesaria para el despegue en las condiciones actuales. Si es necesario, habrá que disminuir el peso del avión y, si no queda más remedio, suspender el vuelo. 2, fiche 3, Espagnol, - masa%20m%C3%A1xima%20de%20despegue
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
masa máxima de despegue: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 3, Espagnol, - masa%20m%C3%A1xima%20de%20despegue
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- all-up mass
1, fiche 4, Anglais, all%2Dup%20mass
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- all-up weight 2, fiche 4, Anglais, all%2Dup%20weight
correct
- AUW 3, fiche 4, Anglais, AUW
correct
- AUW 3, fiche 4, Anglais, AUW
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masse totale au décollage
1, fiche 4, Français, masse%20totale%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AUW 2, fiche 4, Français, AUW
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- masse totale 3, fiche 4, Français, masse%20totale
correct, nom féminin
- poids total en ordre de vol 4, fiche 4, Français, poids%20total%20en%20ordre%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Transporte aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- masa total de despegue
1, fiche 4, Espagnol, masa%20total%20de%20despegue
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- peso total de despegue 2, fiche 4, Espagnol, peso%20total%20de%20despegue
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cada explotador de aeronaves con motores recíprocos deberá establecer y archivar registros diarios que reúnan principalmente la información obtenida a partir del ITV [informe técnico de vuelo], como son el consumo de combustible, aceite, parámetros del motor y el peso total de despegue del avión. 2, fiche 4, Espagnol, - masa%20total%20de%20despegue
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maximum design take-off weight
1, fiche 5, Anglais, maximum%20design%20take%2Doff%20weight
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- maximum design takeoff weight 2, fiche 5, Anglais, maximum%20design%20takeoff%20weight
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- masse maximale de calcul au décollage
1, fiche 5, Français, masse%20maximale%20de%20calcul%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- masse maximale structurale au décollage 2, fiche 5, Français, masse%20maximale%20structurale%20au%20d%C3%A9collage
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
masse maximale de calcul au décollage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 5, Français, - masse%20maximale%20de%20calcul%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- overload tow 1, fiche 6, Anglais, overload%20tow
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- surcharge masse au décollage
1, fiche 6, Français, surcharge%20masse%20au%20d%C3%A9collage
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Masse et centrage avion. 1, fiche 6, Français, - surcharge%20masse%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-12-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- maximum certificated take-off mass
1, fiche 7, Anglais, maximum%20certificated%20take%2Doff%20mass
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- maximum certificated take-off weight 2, fiche 7, Anglais, maximum%20certificated%20take%2Doff%20weight
correct
- MCTOW 2, fiche 7, Anglais, MCTOW
correct
- MCTOW 2, fiche 7, Anglais, MCTOW
- maximum certified take-off weight 3, fiche 7, Anglais, maximum%20certified%20take%2Doff%20weight
moins fréquent
- MCTOW 3, fiche 7, Anglais, MCTOW
moins fréquent
- MCTOW 3, fiche 7, Anglais, MCTOW
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The maximum permissible take-off mass of the aircraft according to the certificate of airworthiness, the flight manual or other official document. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 7, Anglais, - maximum%20certificated%20take%2Doff%20mass
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
maximum certificated take-off mass: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 7, Anglais, - maximum%20certificated%20take%2Doff%20mass
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- maximum certificated takeoff mass
- maximum certificated takeoff weight
- maximum certified takeoff weight
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- masse maximale au décollage certifiée
1, fiche 7, Français, masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage%20certifi%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- masse maximale homologuée au décollage 2, fiche 7, Français, masse%20maximale%20homologu%C3%A9e%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin
- MMHD 2, fiche 7, Français, MMHD
correct, nom féminin
- MMHD 2, fiche 7, Français, MMHD
- masse maximale certifiée au décollage 3, fiche 7, Français, masse%20maximale%20certifi%C3%A9e%20au%20d%C3%A9collage
nom féminin, moins fréquent
- MCTOW 3, fiche 7, Français, MCTOW
nom féminin, moins fréquent
- MCTOW 3, fiche 7, Français, MCTOW
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Masse maximale autorisée au décollage qui est portée sur le certificat de navigabilité, le manuel de vol ou un autre document officiel. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 7, Français, - masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage%20certifi%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
masse maximale au décollage certifiée : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 7, Français, - masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage%20certifi%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- masa máxima certificada de despegue
1, fiche 7, Espagnol, masa%20m%C3%A1xima%20certificada%20de%20despegue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Masa máxima admisible de despegue de la aeronave, de conformidad con el certificado de aeronavegabilidad, el manual de vuelo u otro documento oficial. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 7, Espagnol, - masa%20m%C3%A1xima%20certificada%20de%20despegue
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
masa máxima certificada de despegue: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - masa%20m%C3%A1xima%20certificada%20de%20despegue
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-01-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Maximum Take-Off Weight for Small Aeroplanes Engaged in a Special Purpose Agricultural Operation for the Aerial Dispersion of Jettisonable Cargo
1, fiche 8, Anglais, Maximum%20Take%2DOff%20Weight%20for%20Small%20Aeroplanes%20Engaged%20in%20a%20Special%20Purpose%20Agricultural%20Operation%20for%20the%20Aerial%20Dispersion%20of%20Jettisonable%20Cargo
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Airworthiness Notice (AN) published by Transport Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Maximum%20Take%2DOff%20Weight%20for%20Small%20Aeroplanes%20Engaged%20in%20a%20Special%20Purpose%20Agricultural%20Operation%20for%20the%20Aerial%20Dispersion%20of%20Jettisonable%20Cargo
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Masse maximale au décollage pour les petits avions affectés aux opérations spéciales aux fins agricoles d’épandage aérien de produits largables
1, fiche 8, Français, Masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage%20pour%20les%20petits%20avions%20affect%C3%A9s%20aux%20op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales%20aux%20fins%20agricoles%20d%26rsquo%3B%C3%A9pandage%20a%C3%A9rien%20de%20produits%20largables
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Avis de navigabilité (AN) publié par Transports Canada. 1, fiche 8, Français, - Masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage%20pour%20les%20petits%20avions%20affect%C3%A9s%20aux%20op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales%20aux%20fins%20agricoles%20d%26rsquo%3B%C3%A9pandage%20a%C3%A9rien%20de%20produits%20largables
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Forces
- General Conduct of Military Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- combat take-off weight
1, fiche 9, Anglais, combat%20take%2Doff%20weight
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- combat T/O weight 1, fiche 9, Anglais, combat%20T%2FO%20weight
correct
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- combat takeoff weight
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Forces aériennes
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- masse au décollage pour mission de combat
1, fiche 9, Français, masse%20au%20d%C3%A9collage%20pour%20mission%20de%20combat
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- masse de combat au décollage 2, fiche 9, Français, masse%20de%20combat%20au%20d%C3%A9collage
proposition, nom féminin
- poids de combat au décollage 2, fiche 9, Français, poids%20de%20combat%20au%20d%C3%A9collage
proposition, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- design take-off mass
1, fiche 10, Anglais, design%20take%2Doff%20mass
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The maximum mass at which the aircraft, for structural design purposes, is assumed to be planned to be at the start of the take-off run. 1, fiche 10, Anglais, - design%20take%2Doff%20mass
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
design take-off mass: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 10, Anglais, - design%20take%2Doff%20mass
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- masse de calcul au décollage
1, fiche 10, Français, masse%20de%20calcul%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Masse maximale de l'aéronef pour laquelle, aux fins de la structure, on admet que le début du roulement ou de l'hydroplanage au décollage sera prévu. 1, fiche 10, Français, - masse%20de%20calcul%20au%20d%C3%A9collage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
masse de calcul au décollage : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 10, Français, - masse%20de%20calcul%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- masa de diseño para el despegue
1, fiche 10, Espagnol, masa%20de%20dise%C3%B1o%20para%20el%20despegue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Masa máxima de la aeronave que, para fines de cálculo estructural, se supone que tendrá al comienzo del recorrido de despegue. 1, fiche 10, Espagnol, - masa%20de%20dise%C3%B1o%20para%20el%20despegue
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
masa de diseño para el despegue : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 10, Espagnol, - masa%20de%20dise%C3%B1o%20para%20el%20despegue
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-02-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- allowable take-off weight
1, fiche 11, Anglais, allowable%20take%2Doff%20weight
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- masse autorisée au décollage
1, fiche 11, Français, masse%20autoris%C3%A9e%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le terme «masse autorisée au décollage» a été uniformisé par le CUTA-Opérations aériennes. 2, fiche 11, Français, - masse%20autoris%C3%A9e%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- masa admisible de despegue
1, fiche 11, Espagnol, masa%20admisible%20de%20despegue
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- maximum authorized take-off weight
1, fiche 12, Anglais, maximum%20authorized%20take%2Doff%20weight
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MATOW 2, fiche 12, Anglais, MATOW
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Interestingly, the maximum authorized take-off weight of the 12 Danish Fennecs had to be increased by 100 kilograms to 2340 kg to enable them to carry their full complement of four missiles. 1, fiche 12, Anglais, - maximum%20authorized%20take%2Doff%20weight
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Opérations (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- masse maximale admissible au décollage
1, fiche 12, Français, masse%20maximale%20admissible%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
On notera à ce sujet que la masse maximale admissible au décollage a dû être portée à 2340 kg pour permettre l'emport de quatre missiles. 1, fiche 12, Français, - masse%20maximale%20admissible%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-12-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Forces
- Operations (Air Forces)
- Commercial Aviation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- clean take-off weight
1, fiche 13, Anglais, clean%20take%2Doff%20weight
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The clean take-off weight of the Grippen is about 8000 kg, about 30 per cent less than that of the F-16C. 1, fiche 13, Anglais, - clean%20take%2Doff%20weight
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Opérations (Forces aériennes)
- Aviation commerciale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- masse au décollage en configuration lisse
1, fiche 13, Français, masse%20au%20d%C3%A9collage%20en%20configuration%20lisse
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Il lui est inférieur en envergure (8,4 m soit 16% de moins), en longueur (14,1 m soit 6% de moins) et sa masse au décollage en configuration lisse, environ 8000 kg, soit 30% de moins que celle du F-16C. 1, fiche 13, Français, - masse%20au%20d%C3%A9collage%20en%20configuration%20lisse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-07-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Safety
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- maximum allowable gross weight
1, fiche 14, Anglais, maximum%20allowable%20gross%20weight
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- masse maximale autorisée au décollage
1, fiche 14, Français, masse%20maximale%20autoris%C3%A9e%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-02-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- maximum allowable take-off weight
1, fiche 15, Anglais, maximum%20allowable%20take%2Doff%20weight
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- maximum allowable take-off mass 2, fiche 15, Anglais, maximum%20allowable%20take%2Doff%20mass
correct
- maximum permissible takeoff weight 3, fiche 15, Anglais, maximum%20permissible%20takeoff%20weight
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Tire speed. Maximum take-off mass based on tire speed limitations varies with pressure-altitude, temperature, and tail wind. An increase in any of these factors, singly or in combination, decreases maximum allowable take-off mass. 2, fiche 15, Anglais, - maximum%20allowable%20take%2Doff%20weight
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- maximum allowable takeoff weight
- maximum allowable takeoff mass
- maximum permissible take-off weight
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Français
- masse maximale autorisée au décollage
1, fiche 15, Français, masse%20maximale%20autoris%C3%A9e%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- masse maximale admissible au décollage 2, fiche 15, Français, masse%20maximale%20admissible%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme "masse maximale autorisée au décollage" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 15, Français, - masse%20maximale%20autoris%C3%A9e%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-10-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- operational take-off weight
1, fiche 16, Anglais, operational%20take%2Doff%20weight
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- OTOW 2, fiche 16, Anglais, OTOW
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- actual operational take-off weight 3, fiche 16, Anglais, actual%20operational%20take%2Doff%20weight
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
O.T.O.W. (Operational Take-Off Weight) is the burn-off fuel added to the maximum landing weight. 4, fiche 16, Anglais, - operational%20take%2Doff%20weight
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
The Actual Operational take-off weight must not exceed the maximum operational take-off weight. 5, fiche 16, Anglais, - operational%20take%2Doff%20weight
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- masse opérationnelle au décollage
1, fiche 16, Français, masse%20op%C3%A9rationnelle%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- OTOW 1, fiche 16, Français, OTOW
uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 16, Français, - masse%20op%C3%A9rationnelle%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- maximum design take-off weight
1, fiche 17, Anglais, maximum%20design%20take%2Doff%20weight
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... maximum permitted weight at brake release at commencement of the take-off run. 2, fiche 17, Anglais, - maximum%20design%20take%2Doff%20weight
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
... maximum weight authorized by the Ministry of Transport for the take-off condition of a dispatch loaded aircraft [excluding] the weight of taxi fuel. 3, fiche 17, Anglais, - maximum%20design%20take%2Doff%20weight
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- masse maximale de calcul au décollage
1, fiche 17, Français, masse%20maximale%20de%20calcul%20au%20d%C3%A9collage
nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 17, Français, - masse%20maximale%20de%20calcul%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- take-off weight limitation 1, fiche 18, Anglais, take%2Doff%20weight%20limitation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- limitation de masse au décollage
1, fiche 18, Français, limitation%20de%20masse%20au%20d%C3%A9collage
nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 18, Français, - limitation%20de%20masse%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-06-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- take-off weight restriction
1, fiche 19, Anglais, take%2Doff%20weight%20restriction
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Fuel clearance and take-off weight restrictions are entered into the ALPAC system in a standard teletype format by the FCX transaction. 2, fiche 19, Anglais, - take%2Doff%20weight%20restriction
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- restriction de masse au décollage
1, fiche 19, Français, restriction%20de%20masse%20au%20d%C3%A9collage
nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 19, Français, - restriction%20de%20masse%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-06-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- maximum operational take-off weight
1, fiche 20, Anglais, maximum%20operational%20take%2Doff%20weight
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The regulated take-off weight (or maximum operational take-off weight) is determined by the Flight Dispatcher taking into consideration: - The maximum design figures provided by the manufacturer. - The local conditions. 2, fiche 20, Anglais, - maximum%20operational%20take%2Doff%20weight
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- masse maximale opérationnelle au décollage
1, fiche 20, Français, masse%20maximale%20op%C3%A9rationnelle%20au%20d%C3%A9collage
nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 20, Français, - masse%20maximale%20op%C3%A9rationnelle%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1980-04-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- estimated take-off weight 1, fiche 21, Anglais, estimated%20take%2Doff%20weight
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 21, La vedette principale, Français
- masse estimée au décollage 1, fiche 21, Français, masse%20estim%C3%A9e%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 3, fiche 21, Français, - masse%20estim%C3%A9e%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


