TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MASSE DECOLLAGE [21 fiches]

Fiche 1 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Loads and Weights (Transport.)

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Le terme "masse au décollage" et les abréviations "TOW" et "GTOW" ont été uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Peso y carga (Transporte)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Flights (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Vols (Transport aérien)
Terme(s)-clé(s)
  • masse brute maximale au décollage

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Flights (Air Transport)
DEF

The maximum gross weight due to design or operational limitations at which an aircraft is permitted to take-off.

OBS

maximum take-off weight: term and definition standardized by NATO.

OBS

maximum take-off mass: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • maximum takeoff mass
  • maximum takeoff weight

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Vols (Transport aérien)
DEF

Poids total maximal autorisé pour un aéronef au décollage, correspondant à des limites techniques ou opérationnelles.

OBS

poids maximal de décollage : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

masse maximale au décollage; MTOW: terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

masse maximale au décollage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
  • Vuelos (Transporte aéreo)
DEF

Peso máximo aprobado para el aeroplano al comienzo de la carrera de despegue, [...] que no debe nunca excederse.

OBS

Este dato es un límite no una garantía, así que a la hora de evaluar el despegue han de tenerse en cuenta otros factores que pueden influir en el mismo y obligarnos quizá a disminuir el peso del avión. Salvo que la situación sea muy clara, conviene consultar en las tablas del manual de vuelo el peso máximo y la longitud de pista necesaria para el despegue en las condiciones actuales. Si es necesario, habrá que disminuir el peso del avión y, si no queda más remedio, suspender el vuelo.

OBS

masa máxima de despegue: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Transporte aéreo
CONT

Cada explotador de aeronaves con motores recíprocos deberá establecer y archivar registros diarios que reúnan principalmente la información obtenida a partir del ITV [informe técnico de vuelo], como son el consumo de combustible, aceite, parámetros del motor y el peso total de despegue del avión.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

masse maximale de calcul au décollage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
OBS

Masse et centrage avion.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

The maximum permissible take-off mass of the aircraft according to the certificate of airworthiness, the flight manual or other official document. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

maximum certificated take-off mass: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • maximum certificated takeoff mass
  • maximum certificated takeoff weight
  • maximum certified takeoff weight

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Masse maximale autorisée au décollage qui est portée sur le certificat de navigabilité, le manuel de vol ou un autre document officiel. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

masse maximale au décollage certifiée : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
DEF

Masa máxima admisible de despegue de la aeronave, de conformidad con el certificado de aeronavegabilidad, el manual de vuelo u otro documento oficial. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

masa máxima certificada de despegue: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Transport
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

Airworthiness Notice (AN) published by Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport aérien
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Air Forces
  • General Conduct of Military Operations
Terme(s)-clé(s)
  • combat takeoff weight

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Forces aériennes
  • Conduite générale des opérations militaires

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The maximum mass at which the aircraft, for structural design purposes, is assumed to be planned to be at the start of the take-off run.

OBS

design take-off mass: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Masse maximale de l'aéronef pour laquelle, aux fins de la structure, on admet que le début du roulement ou de l'hydroplanage au décollage sera prévu.

OBS

masse de calcul au décollage : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Masa máxima de la aeronave que, para fines de cálculo estructural, se supone que tendrá al comienzo del recorrido de despegue.

OBS

masa de diseño para el despegue : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Le terme «masse autorisée au décollage» a été uniformisé par le CUTA-Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Operations (Air Forces)
  • Helicopters (Military)
CONT

Interestingly, the maximum authorized take-off weight of the 12 Danish Fennecs had to be increased by 100 kilograms to 2340 kg to enable them to carry their full complement of four missiles.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Hélicoptères (Militaire)
CONT

On notera à ce sujet que la masse maximale admissible au décollage a dû être portée à 2340 kg pour permettre l'emport de quatre missiles.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces
  • Operations (Air Forces)
  • Commercial Aviation
CONT

The clean take-off weight of the Grippen is about 8000 kg, about 30 per cent less than that of the F-16C.

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Aviation commerciale
CONT

Il lui est inférieur en envergure (8,4 m soit 16% de moins), en longueur (14,1 m soit 6% de moins) et sa masse au décollage en configuration lisse, environ 8000 kg, soit 30% de moins que celle du F-16C.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1990-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Safety

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Sécurité (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1987-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Tire speed. Maximum take-off mass based on tire speed limitations varies with pressure-altitude, temperature, and tail wind. An increase in any of these factors, singly or in combination, decreases maximum allowable take-off mass.

Terme(s)-clé(s)
  • maximum allowable takeoff weight
  • maximum allowable takeoff mass
  • maximum permissible take-off weight

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Le terme "masse maximale autorisée au décollage" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1986-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Loads and Weights (Transport.)
CONT

O.T.O.W. (Operational Take-Off Weight) is the burn-off fuel added to the maximum landing weight.

CONT

The Actual Operational take-off weight must not exceed the maximum operational take-off weight.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Terme et abréviation uniformisés par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

... maximum permitted weight at brake release at commencement of the take-off run.

DEF

... maximum weight authorized by the Ministry of Transport for the take-off condition of a dispatch loaded aircraft [excluding] the weight of taxi fuel.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1985-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1985-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Loads and Weights (Transport.)
CONT

Fuel clearance and take-off weight restrictions are entered into the ALPAC system in a standard teletype format by the FCX transaction.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1985-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Loads and Weights (Transport.)
CONT

The regulated take-off weight (or maximum operational take-off weight) is determined by the Flight Dispatcher taking into consideration: - The maximum design figures provided by the manufacturer. - The local conditions.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1980-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :