TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MASSE MINIMALE [3 fiches]

Fiche 1 2000-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

design minimum mass: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

masse minimale de calcul : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
  • Pilotaje y navegación aérea
OBS

masa mínima de diseño : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Atomic Physics
DEF

For a specified fissile material, the minimum mass which can be made critical with no restriction as to geometrical arrangement, material composition and moderating and reflecting media.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Physique atomique
DEF

masse minimale d'une matière fissile spécifiée qui peut être rendue critique sans aucune restriction quant à l'arrangement géométrique, la composition matérielle et les milieux modérateur et réflecteur.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sciences - General

Français

Domaine(s)
  • Sciences - Généralités
OBS

EASF

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :