TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MASSE OPERATIONNELLE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- operational gross weight
1, fiche 1, Anglais, operational%20gross%20weight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- operational gross mass 2, fiche 1, Anglais, operational%20gross%20mass
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The weight of the airplane loaded for take-off. 1, fiche 1, Anglais, - operational%20gross%20weight
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The operational gross weight] includes the basic weight empty plus the useful load. 1, fiche 1, Anglais, - operational%20gross%20weight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poids brut opérationnel
1, fiche 1, Français, poids%20brut%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- masse opérationnelle brute 2, fiche 1, Français, masse%20op%C3%A9rationnelle%20%20brute
nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poids de l'avion chargé pour le décollage. 1, fiche 1, Français, - poids%20brut%20op%C3%A9rationnel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le poids brut opérationnel] comprend le poids de base, plus le poids utile. 1, fiche 1, Français, - poids%20brut%20op%C3%A9rationnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- operational empty weight
1, fiche 2, Anglais, operational%20empty%20weight
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OEW 2, fiche 2, Anglais, OEW
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- operating weight empty 3, fiche 2, Anglais, operating%20weight%20empty
- operating mass empty 4, fiche 2, Anglais, operating%20mass%20empty
correct
- service mass 4, fiche 2, Anglais, service%20mass
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Basic empty weight or fleet empty weight plus operational items. 5, fiche 2, Anglais, - operational%20empty%20weight
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- operational empty mass
- service weight
- APS mass
- APS weight
- empty operational mass
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- masse à vide en ordre d’exploitation
1, fiche 2, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20en%20ordre%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OEW 2, fiche 2, Français, OEW
correct, uniformisé
- MVOE 3, fiche 2, Français, MVOE
Fiche 2, Les synonymes, Français
- masse opérationnelle à vide 2, fiche 2, Français, masse%20op%C3%A9rationnelle%20%C3%A0%20vide
correct, nom féminin, uniformisé
- masse à vide opérationnelle avec équipage 4, fiche 2, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20op%C3%A9rationnelle%20avec%20%C3%A9quipage
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Masse à vide de base ou masse à vide moyenne plus éléments opérationnels comptés dans la masse à vide en ordre d'exploitation. 1, fiche 2, Français, - masse%20%C3%A0%20vide%20en%20ordre%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme "masse opérationnelle à vide" et l'abréviation "OEW" ont été uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 5, fiche 2, Français, - masse%20%C3%A0%20vide%20en%20ordre%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- masse à vide opérationnelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- operating weight
1, fiche 3, Anglais, operating%20weight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masse en opérations
1, fiche 3, Français, masse%20en%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- masse opérationnelle 2, fiche 3, Français, masse%20op%C3%A9rationnelle
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
masse en opérations : Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 3, fiche 3, Français, - masse%20en%20op%C3%A9rations
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-02-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- basic operating weight 1, fiche 4, Anglais, basic%20operating%20weight
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- basic operational weight 1, fiche 4, Anglais, basic%20operational%20weight
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masse opérationnelle de base
1, fiche 4, Français, masse%20op%C3%A9rationnelle%20de%20base
nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- masse en ordre d’exploitation 1, fiche 4, Français, masse%20en%20ordre%20d%26rsquo%3Bexploitation
nom féminin, France, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 4, Français, - masse%20op%C3%A9rationnelle%20de%20base
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-10-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- operational take-off weight
1, fiche 5, Anglais, operational%20take%2Doff%20weight
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- OTOW 2, fiche 5, Anglais, OTOW
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- actual operational take-off weight 3, fiche 5, Anglais, actual%20operational%20take%2Doff%20weight
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
O.T.O.W. (Operational Take-Off Weight) is the burn-off fuel added to the maximum landing weight. 4, fiche 5, Anglais, - operational%20take%2Doff%20weight
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The Actual Operational take-off weight must not exceed the maximum operational take-off weight. 5, fiche 5, Anglais, - operational%20take%2Doff%20weight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- masse opérationnelle au décollage
1, fiche 5, Français, masse%20op%C3%A9rationnelle%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- OTOW 1, fiche 5, Français, OTOW
uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 5, Français, - masse%20op%C3%A9rationnelle%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- operational landing weight
1, fiche 6, Anglais, operational%20landing%20weight
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- OLW 2, fiche 6, Anglais, OLW
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Maximum authorized weight for landing ... It must not exceed maximum design landing weight. 3, fiche 6, Anglais, - operational%20landing%20weight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- masse maximale à l’atterrissage
1, fiche 6, Français, masse%20maximale%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Batterrissage
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- masse opérationnelle à l'atterrissage 2, fiche 6, Français, masse%20op%C3%A9rationnelle%20%C3%A0%20l%27atterrissage
nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Masse maximale autorisée pour l'atterrissage (...) Ne doit pas dépasser le masse de calcul maximale à l'atterrissage. 1, fiche 6, Français, - masse%20maximale%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Batterrissage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme "masse opérationnelle à l'atterrissage" a été uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 3, fiche 6, Français, - masse%20maximale%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Batterrissage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-06-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- maximum operational take-off weight
1, fiche 7, Anglais, maximum%20operational%20take%2Doff%20weight
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The regulated take-off weight (or maximum operational take-off weight) is determined by the Flight Dispatcher taking into consideration: - The maximum design figures provided by the manufacturer. - The local conditions. 2, fiche 7, Anglais, - maximum%20operational%20take%2Doff%20weight
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- masse maximale opérationnelle au décollage
1, fiche 7, Français, masse%20maximale%20op%C3%A9rationnelle%20au%20d%C3%A9collage
nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 7, Français, - masse%20maximale%20op%C3%A9rationnelle%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-04-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- operational zero fuel weight 1, fiche 8, Anglais, operational%20zero%20fuel%20weight
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- masse opérationnelle sans carburant 1, fiche 8, Français, masse%20op%C3%A9rationnelle%20sans%20carburant
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 3, fiche 8, Français, - masse%20op%C3%A9rationnelle%20sans%20carburant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


