TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MASSE OSSEUSE [5 fiches]

Fiche 1 2024-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints
CONT

The skeleton acquires the maximal bone density—peak bone mass—at 25-30 years ... Consequently, the periods of growth before provide the maximal opportunities for building the peak bone mass ... Thereafter, beginning at about 30 years, a negative bone balance sets in, so that on average—1% of bone is lost every year, independent of sex.

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations
CONT

Chez les adolescents et les jeunes adultes, la masse osseuse augmente de manière continue. Après avoir atteint la masse osseuse maximale [...] aux alentours de 30 ans, cette dernière diminue, initialement à la même vitesse chez l'homme et chez la femme, puis de manière plus rapide chez la femme à partir de la ménopause [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints
CONT

Bone mass, a composite measure of bone size and mineral density, is a determinant of bone strength and is acquired during skeletal growth and development.

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacodynamics

Français

Domaine(s)
  • Pharmacodynamie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacodinámica
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints
CONT

We previously found no association between the use of anticonvulsant drugs and lower appendicular bone mass in this cohort, suggesting that the increase risk of fracture might be due to impairment of neuromuscular function we did not measure.

OBS

appendicular: Of or relating to limbs...

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Medicine

Français

Domaine(s)
  • Médecine nucléaire

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :