TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MASSE REMPLISSAGE [4 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Gas Industry
OBS

folded joint with sealing compound: term related to gas cylinder manufacturing.

OBS

folded joint with sealing compound: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Industrie du gaz
OBS

assemblage à joint agrafé avec masse de remplissage : terme relatif à la fabrication de bouteilles à gaz.

OBS

assemblage à joint agrafé avec masse de remplissage : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria del gas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Asphalts
  • Road Maintenance
  • Road Construction

Français

Domaine(s)
  • Bitumes
  • Entretien des routes
  • Construction des voies de circulation
DEF

Produit bitumineux utilisé pour obstruer les fissures et les joints des chaussées.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Powder Metallurgy
DEF

The metering of a powder charge into a die by weighing the powder.

OBS

weight filling: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie des poudres
DEF

Mesure de la charge de poudre dans une matrice par pesée de poudre.

OBS

remplissage à masse donnée : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Materials
  • Joints and Connections (Construction)
CONT

A resilient and adhesive joint sealing filler capable of effectively sealing joints in portland cement concrete pavements and structures.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
  • Joints et assemblages (Construction)
DEF

Produit [...] utilisé pour obstruer les fissures et les joints de chaussées.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :