TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MASSE REMPLISSAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gas Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- folded joint with sealing compound
1, fiche 1, Anglais, folded%20joint%20with%20sealing%20compound
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
folded joint with sealing compound: term related to gas cylinder manufacturing. 2, fiche 1, Anglais, - folded%20joint%20with%20sealing%20compound
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
folded joint with sealing compound: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 1, Anglais, - folded%20joint%20with%20sealing%20compound
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie du gaz
Fiche 1, La vedette principale, Français
- assemblage à joint agrafé avec masse de remplissage
1, fiche 1, Français, assemblage%20%C3%A0%20joint%20agraf%C3%A9%20avec%20masse%20de%20remplissage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
assemblage à joint agrafé avec masse de remplissage : terme relatif à la fabrication de bouteilles à gaz. 2, fiche 1, Français, - assemblage%20%C3%A0%20joint%20agraf%C3%A9%20avec%20masse%20de%20remplissage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
assemblage à joint agrafé avec masse de remplissage : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 1, Français, - assemblage%20%C3%A0%20joint%20agraf%C3%A9%20avec%20masse%20de%20remplissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria del gas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- junta plegada con compuesto de sellado
1, fiche 1, Espagnol, junta%20plegada%20con%20compuesto%20de%20sellado
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Road Maintenance
- Road Construction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bituminous joint filler 1, fiche 2, Anglais, bituminous%20joint%20filler
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- asphalt filler 1, fiche 2, Anglais, asphalt%20filler
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bitumes
- Entretien des routes
- Construction des voies de circulation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- masse de remplissage bitumineuse
1, fiche 2, Français, masse%20de%20remplissage%20bitumineuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- joint bitumineux de remplissage 1, fiche 2, Français, joint%20bitumineux%20de%20remplissage
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit bitumineux utilisé pour obstruer les fissures et les joints des chaussées. 1, fiche 2, Français, - masse%20de%20remplissage%20bitumineuse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Powder Metallurgy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weight filling
1, fiche 3, Anglais, weight%20filling
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The metering of a powder charge into a die by weighing the powder. 1, fiche 3, Anglais, - weight%20filling
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
weight filling: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - weight%20filling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Métallurgie des poudres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- remplissage à masse donnée
1, fiche 3, Français, remplissage%20%C3%A0%20masse%20donn%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la charge de poudre dans une matrice par pesée de poudre. 1, fiche 3, Français, - remplissage%20%C3%A0%20masse%20donn%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
remplissage à masse donnée : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - remplissage%20%C3%A0%20masse%20donn%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- joint sealing filler
1, fiche 4, Anglais, joint%20sealing%20filler
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- joint sealing material 1, fiche 4, Anglais, joint%20sealing%20material
correct
- joint sealer 1, fiche 4, Anglais, joint%20sealer
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A resilient and adhesive joint sealing filler capable of effectively sealing joints in portland cement concrete pavements and structures. 1, fiche 4, Anglais, - joint%20sealing%20filler
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masse de remplissage
1, fiche 4, Français, masse%20de%20remplissage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- produit de remplissage 2, fiche 4, Français, produit%20de%20remplissage
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Produit [...] utilisé pour obstruer les fissures et les joints de chaussées. 1, fiche 4, Français, - masse%20de%20remplissage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


