TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MASSE TOTALE [11 fiches]

Fiche 1 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

The mass of the crane including the mass of ballast, counterweight, fuel, oils, lubricants and water filled to the recommended levels.

OBS

total mass: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
DEF

Masse totale d'un appareil de levage à charge suspendue en ordre de marche, avec lest, contrepoids, carburant, lubrifiant et eau.

OBS

masse totale : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Transporte aéreo
CONT

Cada explotador de aeronaves con motores recíprocos deberá establecer y archivar registros diarios que reúnan principalmente la información obtenida a partir del ITV [informe técnico de vuelo], como son el consumo de combustible, aceite, parámetros del motor y el peso total de despegue del avión.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Motor Vehicles and Bicycles
DEF

The maximum vehicle mass as specified by the vehicle manufacturer.

OBS

maximum design total mass: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Masse totale du véhicule telle que spécifiée par le constructeur du véhicule.

OBS

masse totale maximale : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The maximum permitted weight of the airplane.

CONT

Aircraft normally have their tires inflated to the pressure corresponding to the maximum gross mass and maintain this pressure regardless of the variations in take-off masses.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Poids maximum permis de l'avion.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Demolition (Military)
Terme(s)-clé(s)
  • combat weight

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Destruction (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1987-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
  • Loads and Weights (Transport.)
Terme(s)-clé(s)
  • maximum ramp gross weight

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Poids et charges (Transports)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1987-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
CONT

At present, the weight of defensive grenades is generally between 400 and 500 g, with a total splinter weight of 100 to 200 g.

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades
CONT

Actuellement, la masse des grenades défensives est généralement comprise entre 400 et 500 g, la masse totale des éclats étant de 100 à 200 g.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Loads and Weights (Transport.)
OBS

(DC-8).

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

(fusées-performances)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :