TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MASSES [65 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pole shoe assembler - industrial electrical equipment
1, fiche 1, Anglais, pole%20shoe%20assembler%20%2D%20industrial%20electrical%20equipment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- assembleur de masses polaires-matériel électrique industriel
1, fiche 1, Français, assembleur%20de%20masses%20polaires%2Dmat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- assembleuse de masses polaires-matériel électrique industriel 1, fiche 1, Français, assembleuse%20de%20masses%20polaires%2Dmat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20industriel
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-06-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- engineer weight analyst - aircraft design
1, fiche 2, Anglais, engineer%20weight%20analyst%20%2D%20aircraft%20design
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyste des masses-conception d’aéronefs
1, fiche 2, Français, analyste%20des%20masses%2Dconception%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ingénieur analyste des masses-conception d’aéronefs 1, fiche 2, Français, ing%C3%A9nieur%20analyste%20des%20masses%2Dconception%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
- ingénieure analyste des masses-conception d’aéronefs 1, fiche 2, Français, ing%C3%A9nieure%20analyste%20des%20masses%2Dconception%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air mass movement
1, fiche 3, Anglais, air%20mass%20movement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- movement of air masses 2, fiche 3, Anglais, movement%20of%20air%20masses
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Much mid-latitude weather forecasting was developed using air mass movements as the basic guide, an approach termed air mass analysis. 3, fiche 3, Anglais, - air%20mass%20movement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déplacement de masses d’air
1, fiche 3, Français, d%C3%A9placement%20de%20masses%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Les modèles climatiques complexes] peuvent ainsi tenir compte de l'effet des montagnes sur les déplacements de masses d'air ou de l'influence régionale de la circulation océanique, par exemple. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9placement%20de%20masses%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- water mass
1, fiche 4, Anglais, water%20mass
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- watermass 2, fiche 4, Anglais, watermass
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a mass of sea water distinguishable by its temperature and salinity from surrounding water. 2, fiche 4, Anglais, - water%20mass
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
water mass; watermass: designations usually used in the plural. 3, fiche 4, Anglais, - water%20mass
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
water mass movements, water mass properties 4, fiche 4, Anglais, - water%20mass
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Atlantic watermass 2, fiche 4, Anglais, - water%20mass
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- water masses
- watermasses
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masse d’eau
1, fiche 4, Français, masse%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Grand volume d'eau marine caractérisée par une température et une salinité spécifiques. 2, fiche 4, Français, - masse%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
masse d'eau : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 4, Français, - masse%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
mouvement des masses d'eau 4, fiche 4, Français, - masse%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- masses d’eau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- masa de agua
1, fiche 4, Espagnol, masa%20de%20agua
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
masa de agua: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 4, Espagnol, - masa%20de%20agua
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
movimiento de masas de agua 1, fiche 4, Espagnol, - masa%20de%20agua
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- masas de agua
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- massive open online course
1, fiche 5, Anglais, massive%20open%20online%20course
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MOOC 2, fiche 5, Anglais, MOOC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- massive online open course 3, fiche 5, Anglais, massive%20online%20open%20course
correct
- MOOC 4, fiche 5, Anglais, MOOC
correct
- MOOC 4, fiche 5, Anglais, MOOC
- massively open online course 5, fiche 5, Anglais, massively%20open%20online%20course
correct
- MOOC 6, fiche 5, Anglais, MOOC
correct
- MOOC 6, fiche 5, Anglais, MOOC
- massively online open course 7, fiche 5, Anglais, massively%20online%20open%20course
correct
- MOOC 7, fiche 5, Anglais, MOOC
correct
- MOOC 7, fiche 5, Anglais, MOOC
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An online course that is accessible to an unlimited number of participants, is usually free of charge and has no admission requirements. 8, fiche 5, Anglais, - massive%20open%20online%20course
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- massive open on-line course
- massive on-line open course
- massively open on-line course
- massively on-line open course
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cours en ligne ouvert à tous
1, fiche 5, Français, cours%20en%20ligne%20ouvert%20%C3%A0%20tous
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CLOT 2, fiche 5, Français, CLOT
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cours en ligne ouvert aux masses 3, fiche 5, Français, cours%20en%20ligne%20ouvert%20aux%20masses
correct, nom masculin
- CLOM 2, fiche 5, Français, CLOM
correct, nom masculin
- CLOM 2, fiche 5, Français, CLOM
- cours en ligne ouvert massivement 1, fiche 5, Français, cours%20en%20ligne%20ouvert%20massivement
correct, nom masculin
- CLOM 4, fiche 5, Français, CLOM
correct, nom masculin
- CLOM 4, fiche 5, Français, CLOM
- cours massif en ligne 3, fiche 5, Français, cours%20massif%20en%20ligne
à éviter, calque, nom masculin
- cours en ligne ouvert et massif 3, fiche 5, Français, cours%20en%20ligne%20ouvert%20et%20massif
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cours en ligne accessible à un nombre illimité de participants, généralement gratuit et sans conditions d'admission. 3, fiche 5, Français, - cours%20en%20ligne%20ouvert%20%C3%A0%20tous
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cours en ligne ouvert à tous; cours en ligne ouvert massivement; CLOM : termes et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 10 janvier 2017. 5, fiche 5, Français, - cours%20en%20ligne%20ouvert%20%C3%A0%20tous
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- curso en línea masivo y abierto
1, fiche 5, Espagnol, curso%20en%20l%C3%ADnea%20masivo%20y%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- CEMA 2, fiche 5, Espagnol, CEMA
correct, nom masculin
- MOOC 3, fiche 5, Espagnol, MOOC
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CEMA: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la expresión inglesa "MOOC" puede traducirse como "curso en línea masivo y abierto", equivalente que cuenta ya con amplio uso y que da lugar a la sigla "CEMA". Dado que "CEMA" es un acrónimo de no más de cuatro letras, lo apropiado es escribirlo enteramente en mayúsculas. 4, fiche 5, Espagnol, - curso%20en%20l%C3%ADnea%20masivo%20y%20abierto
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Oceanography
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- water-mass movement
1, fiche 6, Anglais, water%2Dmass%20movement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A description of the spatiotemporal distribution of dissolved oxygen, nutrients (nitrate, silicate, phosphate), and chlorophyll "a" concentrations provides important information on water-mass movements and on the locations, timing, and magnitude of biological production cycles. 1, fiche 6, Anglais, - water%2Dmass%20movement
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- watermass movement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Océanographie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mouvement des masses d’eau
1, fiche 6, Français, mouvement%20des%20masses%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une description de la répartition spatio-temporelle de l'oxygène dissous, des éléments nutritifs (nitrate, silicate, phosphate) et des concentrations de chlorophylle «a» dans l'eau de mer fournit des données importantes sur les mouvements des masses d'eau ainsi que sur l'emplacement, le moment et l'ampleur des cycles de production biologique. 1, fiche 6, Français, - mouvement%20des%20masses%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Hidrología e hidrografía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- movimiento de masas de agua
1, fiche 6, Espagnol, movimiento%20de%20masas%20de%20agua
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- engineer weight analyst
1, fiche 7, Anglais, engineer%20weight%20analyst
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- weight analyst engineer 2, fiche 7, Anglais, weight%20analyst%20engineer
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ingénieur analyste des masses
1, fiche 7, Français, ing%C3%A9nieur%20analyste%20des%20masses
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ingénieure analyste des masses 1, fiche 7, Français, ing%C3%A9nieure%20analyste%20des%20masses
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- centrifugal advance
1, fiche 8, Anglais, centrifugal%20advance
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- centrifugal spark-advance mechanism 2, fiche 8, Anglais, centrifugal%20spark%2Dadvance%20mechanism
correct
- centrifugal advance system 3, fiche 8, Anglais, centrifugal%20advance%20system
correct
- centrifugal spark advance 4, fiche 8, Anglais, centrifugal%20spark%20advance
correct
- centrifugal timer 5, fiche 8, Anglais, centrifugal%20timer
correct, normalisé
- centrifugal control 5, fiche 8, Anglais, centrifugal%20control
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An auto-timer working by centrifugal force. 5, fiche 8, Anglais, - centrifugal%20advance
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
There are two general types of spark-advance mechanisms, centrifugal and vacuum. 2, fiche 8, Anglais, - centrifugal%20advance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
centrifugal timer; centrifugal control; centrifugal advance: terms and definition standardized by ISO. 6, fiche 8, Anglais, - centrifugal%20advance
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
centrifugal advance: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 8, Anglais, - centrifugal%20advance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- avance centrifuge
1, fiche 8, Français, avance%20centrifuge
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- dispositif d’avance centrifuge 2, fiche 8, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Bavance%20centrifuge
correct, nom masculin
- dispositif à masses centrifuges 3, fiche 8, Français, dispositif%20%C3%A0%20masses%20centrifuges
correct, nom masculin
- dispositif d’avance automatique par force centrifuge 4, fiche 8, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Bavance%20automatique%20par%20force%20centrifuge
correct, nom masculin
- avance automatique centrifuge 5, fiche 8, Français, avance%20automatique%20centrifuge
correct, nom féminin
- système d’avance centrifuge 6, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bavance%20centrifuge
correct, nom masculin
- régulateur d’avance centrifuge 7, fiche 8, Français, r%C3%A9gulateur%20d%26rsquo%3Bavance%20centrifuge
correct, nom masculin, normalisé
- commande centrifuge 7, fiche 8, Français, commande%20centrifuge
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Régulateur d'avance automatique entraîné par la force centrifuge. 7, fiche 8, Français, - avance%20centrifuge
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans le système d'allumage classique ainsi que dans les allumages à impulsions, il s'agit d'un dispositif mécanique agissant sur l'arbre porte-cames de l'allumeur. Il porte le nom de dispositif d'avance centrifuge car son fonctionnement est basé sur les effets de la force centrifuge provoquant le déplacement vers l'extérieur de masselottes proportionnellement à la vitesse de rotation de l'allumeur. 2, fiche 8, Français, - avance%20centrifuge
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
régulateur d'avance centrifuge; commande centrifuge; avance centrifuge : termes et définition normalisés par l'ISO. 8, fiche 8, Français, - avance%20centrifuge
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
avance centrifuge : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, fiche 8, Français, - avance%20centrifuge
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Conductors and Resistors
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Bonding of Electrical Equipment
1, fiche 9, Anglais, Bonding%20of%20Electrical%20Equipment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- CAN/CSA-C22.2 NO. 0.4-04 (R2013) 1, fiche 9, Anglais, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%200%2E4%2D04%20%28R2013%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 0.4-04 (R2013): standard code used by CSA. 2, fiche 9, Anglais, - Bonding%20of%20Electrical%20Equipment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Conducteurs et résistances
- Appareillage électrique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Liaison à la terre par continuité des masses de l'appareillage électrique
1, fiche 9, Français, Liaison%20%C3%A0%20la%20terre%20par%20continuit%C3%A9%20des%20masses%20de%20l%27appareillage%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- CAN/CSA-C22.2 NO. 0.4-F04 (C2013) 1, fiche 9, Français, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%200%2E4%2DF04%20%28C2013%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 0.4-F04 (C2013) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 9, Français, - Liaison%20%C3%A0%20la%20terre%20par%20continuit%C3%A9%20des%20masses%20de%20l%27appareillage%20%C3%A9lectrique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- collective psychology
1, fiche 10, Anglais, collective%20psychology
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- group psychology 1, fiche 10, Anglais, group%20psychology
correct
- crowd psychology 2, fiche 10, Anglais, crowd%20psychology
correct
- mass psychology 2, fiche 10, Anglais, mass%20psychology
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
a part of social psychology dealing either with the effect on the individual's behavior of being part of a social group, or with the behavior of a group as such, or with both. 1, fiche 10, Anglais, - collective%20psychology
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- psychologie collective
1, fiche 10, Français, psychologie%20collective
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- psychologie des foules 2, fiche 10, Français, psychologie%20des%20foules
correct, nom féminin
- psychologie des masses 3, fiche 10, Français, psychologie%20des%20masses
correct, nom féminin
- psychologie des collectivités 3, fiche 10, Français, psychologie%20des%20collectivit%C3%A9s
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] branche ou [...] dimension de la psychologie sociale qui étudie les comportements psychologiques des masses, des foules, d'un public et en général de toute collectivité [...] 1, fiche 10, Français, - psychologie%20collective
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- air-mass climatology
1, fiche 11, Anglais, air%2Dmass%20climatology
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- air mass climatology 2, fiche 11, Anglais, air%20mass%20climatology
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Statistical study of the properties of the various classes of air mass. 1, fiche 11, Anglais, - air%2Dmass%20climatology
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- climatologie des masses d’air
1, fiche 11, Français, climatologie%20des%20masses%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Étude statistique des propriétés des diverses classes de masses d'air. 2, fiche 11, Français, - climatologie%20des%20masses%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- climatología de las masas de aire
1, fiche 11, Espagnol, climatolog%C3%ADa%20de%20las%20masas%20de%20aire
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Estudio estadístico de las propiedades de las distintas clases de masas de aire. 1, fiche 11, Espagnol, - climatolog%C3%ADa%20de%20las%20masas%20de%20aire
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air-mass classification
1, fiche 12, Anglais, air%2Dmass%20classification
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- air mass classification 2, fiche 12, Anglais, air%20mass%20classification
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Classification of air masses in terms of: .latitude of origin (tropical, polar, arctic or antarctic); .the nature of the underlying surface (continental or maritime); .hydrostatic stability (stable or unstable); .the difference between the temperature of an air mass and that of the underlying surface or of a neighbouring air mass (warmer or colder). 1, fiche 12, Anglais, - air%2Dmass%20classification
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- classification des masses d’air
1, fiche 12, Français, classification%20des%20masses%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Classification des masses d'air d'après : .l'origine (tropicale, polaire, arctique ou antarctique); .la nature de la surface sous-jacente (continentale ou maritime); .la stabilité hydrostatique (air stable ou instable); .la différence entre la température d'une masse d'air et celle de la surface sous-jacente ou de la masse d'air voisine (plus chaude ou plus froide). 2, fiche 12, Français, - classification%20des%20masses%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de las masas de aire
1, fiche 12, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20las%20masas%20de%20aire
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
División de las masas de aire en clases según: .la latitud de su origen (aire tropical, polar, ártico o antártico); .la naturaleza de la superficie sobre la que se encuentra (aire continental o marítimo); .el grado de estabilidad hidrostática (aire estable o inestable); .la diferencia en temperatura con respecto a la de la superficie subyacente o a la de una masa vecina (aire más frío o más caliente). 1, fiche 12, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20las%20masas%20de%20aire
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-02-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- water mass boundary
1, fiche 13, Anglais, water%20mass%20boundary
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... a zone of discontinuity frequently associated with sharp horizontal gradients in temperature. 2, fiche 13, Anglais, - water%20mass%20boundary
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- limite entre les masses d’eau
1, fiche 13, Français, limite%20entre%20les%20masses%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-01-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fermentation Techniques (Farming)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bulk sweating 1, fiche 14, Anglais, bulk%20sweating
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Case sweating is a mild fermentation, conducted on all cigar tobacco before it is subjected to the stronger fermentation of bulk sweating, which is applied to all filler tobacco and some binder grades. 1, fiche 14, Anglais, - bulk%20sweating
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fermentation (Techniques agricoles)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fermentation en masses
1, fiche 14, Français, fermentation%20en%20masses
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ces tabacs sont soumis à lafermentation en masses et pour cette opération si importante, la connaissance du taux d'humidité est très importante, les tabacs se comportant très différemment suivant leur taux d'humidité. 1, fiche 14, Français, - fermentation%20en%20masses
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-01-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Emergency Management
- Medical and Hospital Organization
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mass care services
1, fiche 15, Anglais, mass%20care%20services
correct, pluriel, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Health care and other types of services that are fundamental to the survival and well-being of people and that are provided under the Mass Care capability to an affected population in the aftermath of an incident. 2, fiche 15, Anglais, - mass%20care%20services
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The main mass care services include sheltering, feeding operations, emergency first aid, bulk distribution of emergency items as well as collecting information on victims and informing family members. 2, fiche 15, Anglais, - mass%20care%20services
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
mass care services: term rarely used in the singular. 3, fiche 15, Anglais, - mass%20care%20services
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
mass care services: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 15, Anglais, - mass%20care%20services
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- mass care service
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- services de soins de masse
1, fiche 15, Français, services%20de%20soins%20de%20masse
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- services d’assistance de masse 1, fiche 15, Français, services%20d%26rsquo%3Bassistance%20de%20masse
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
- services de soins aux masses 2, fiche 15, Français, services%20de%20soins%20aux%20masses
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Services de soins de santé et d'autres services qui sont essentiels à la survie et au bien-être de la population et que la capacité Soins de masse fournit à la suite d'un incident. 1, fiche 15, Français, - services%20de%20soins%20de%20masse
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les principaux services de soins de masse comprennent la mise à l'abri, les opérations de ravitaillement, les premiers soins d'urgence, la distribution en vrac d'articles de première nécessité ainsi que la collecte d'information sur les victimes et la communication de ces informations aux membres de leur famille. 1, fiche 15, Français, - services%20de%20soins%20de%20masse
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
services de soins de masse; services d'assistance de masse : termes rarement utilisés au singulier. 3, fiche 15, Français, - services%20de%20soins%20de%20masse
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
services de soins de masse; services d'assistance de masse : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 15, Français, - services%20de%20soins%20de%20masse
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- service de soins de masse
- service d’assistance de masse
- service de soins aux masses
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- air mass circulation system
1, fiche 16, Anglais, air%20mass%20circulation%20system
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- airmass circulation system 1, fiche 16, Anglais, airmass%20circulation%20system
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 16, La vedette principale, Français
- système de circulation de masses d’air
1, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20de%20circulation%20de%20masses%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
alizé : Système de circulation des masses d'air des régions tropicales jadis utilisé par les navires de commerce à voile allant de l'Europe ou d'Afrique vers l'Amérique ou la Caraïbe, d'où leur nom anglais de trade winds. 1, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20de%20circulation%20de%20masses%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- NDT Specialist - Mass Spectrometer
1, fiche 17, Anglais, NDT%20Specialist%20%2D%20Mass%20Spectrometer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
EN: trade specialty qualification code. 2, fiche 17, Anglais, - NDT%20Specialist%20%2D%20Mass%20Spectrometer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Techniques d’essais non destructifs-Spectromètre de masses-Spécialiste
1, fiche 17, Français, Techniques%20d%26rsquo%3Bessais%20non%20destructifs%2DSpectrom%C3%A8tre%20de%20masses%2DSp%C3%A9cialiste
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
EN : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 17, Français, - Techniques%20d%26rsquo%3Bessais%20non%20destructifs%2DSpectrom%C3%A8tre%20de%20masses%2DSp%C3%A9cialiste
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Masses magnétisées
1, fiche 18, Anglais, Masses%20magn%C3%A9tis%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
DND 1454A: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 18, Anglais, - Masses%20magn%C3%A9tis%C3%A9es
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Masses magnétisées
1, fiche 18, Français, Masses%20magn%C3%A9tis%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
DND 1454A : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 18, Français, - Masses%20magn%C3%A9tis%C3%A9es
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mass concrete
1, fiche 19, Anglais, mass%20concrete
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cast-in-place concrete having a high proportion of large coarse aggregate and low cement content, intended to resist applied loads by virtue of its mass. 2, fiche 19, Anglais, - mass%20concrete
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 19, La vedette principale, Français
- béton de masse
1, fiche 19, Français, b%C3%A9ton%20de%20masse
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- gros béton 2, fiche 19, Français, gros%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
- béton non armé 3, fiche 19, Français, b%C3%A9ton%20non%20arm%C3%A9
correct, nom masculin
- béton en masse 4, fiche 19, Français, b%C3%A9ton%20en%20masse
correct, nom masculin
- béton massif 5, fiche 19, Français, b%C3%A9ton%20massif
nom masculin
- béton en grosses masses 6, fiche 19, Français, b%C3%A9ton%20en%20grosses%20masses
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Béton qui entre dans la construction d'ouvrages massifs de grandes dimensions. 7, fiche 19, Français, - b%C3%A9ton%20de%20masse
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le béton peut être : non armé (barrages, routes ...), armé (avec des armatures d'acier [...], ou précontraint. 8, fiche 19, Français, - b%C3%A9ton%20de%20masse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- mass-wasting slope
1, fiche 20, Anglais, mass%2Dwasting%20slope
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Where surface processes are intense, fine particles may accumulate separately from blocks, for example in the centre of frost-sorted cells, and at the base of mass-wasting slopes. 1, fiche 20, Anglais, - mass%2Dwasting%20slope
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pente formée par des déplacements de masses rocheuses
1, fiche 20, Français, pente%20form%C3%A9e%20par%20des%20d%C3%A9placements%20de%20masses%20rocheuses
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- pente formée par des déplacements en masse 1, fiche 20, Français, pente%20form%C3%A9e%20par%20des%20d%C3%A9placements%20en%20masse
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les reliefs sont érodés en plusieurs étapes dont la première [...] est en fait capitale; il s'agit des déplacements des masses rocheuses. 2, fiche 20, Français, - pente%20form%C3%A9e%20par%20des%20d%C3%A9placements%20de%20masses%20rocheuses
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- differential test masses
1, fiche 21, Anglais, differential%20test%20masses
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Two masses, representing different amounts of unbalance, added to a rotor in the same transverse plane at diametrically opposed positions. 1, fiche 21, Anglais, - differential%20test%20masses
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Differential test masses are used, for example, in cases where a single test mass is impractical. In practice, the threaded portion and the height of the head of the test mass are kept constant. The diameter of the head is varied to achieve the difference in test mass. The smaller of the two differential test masses is sometimes called the "tare" mass, the larger the "tare-delta" mass. 1, fiche 21, Anglais, - differential%20test%20masses
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- masses d’essai différentielles
1, fiche 21, Français, masses%20d%26rsquo%3Bessai%20diff%C3%A9rentielles
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Deux masses, représentant différentes valeurs de balourds, ajoutées à un rotor dans le même plan transversal en des positions diamétralement opposées. 1, fiche 21, Français, - masses%20d%26rsquo%3Bessai%20diff%C3%A9rentielles
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
On utilise les masses d'essai différentielles, par exemple, dans des cas où il est impossible d'avoir une masse d'essai unique. En pratique, la partie filetée et la hauteur de la tête de la masse d'essai sont maintenues constantes. On fait varier le diamètre de la tête pour obtenir la différence au niveau de la masse d'essai. La plus petite des deux masses d'essai différentielles est parfois appelée «tare», la plus grande «tare-delta». 1, fiche 21, Français, - masses%20d%26rsquo%3Bessai%20diff%C3%A9rentielles
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- air mass analysis
1, fiche 22, Anglais, air%20mass%20analysis
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- airmass analysis 2, fiche 22, Anglais, airmass%20analysis
correct
- air-mass analysis 3, fiche 22, Anglais, air%2Dmass%20analysis
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Identification of the various air masses on a synoptic chart or aerological diagram and the determination of their physical characteristics and development. 4, fiche 22, Anglais, - air%20mass%20analysis
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[Air mass analysis] constitutes an important part of frontal analysis. 4, fiche 22, Anglais, - air%20mass%20analysis
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 22, La vedette principale, Français
- analyse des masses d’air
1, fiche 22, Français, analyse%20des%20masses%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Identification des diverses masses d'air sur une carte synoptique ou sur un diagramme aérologique et détermination de leurs caractéristiques physiques et de leur évolution. 2, fiche 22, Français, - analyse%20des%20masses%20d%26rsquo%3Bair
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[L'analyse des masses d'air] forme une partie importante de l'analyse frontologique. 2, fiche 22, Français, - analyse%20des%20masses%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- análisis de masas de aire 1, fiche 22, Espagnol, an%C3%A1lisis%20de%20masas%20de%20aire
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Identificación de las diferentes masas de aire presentes en un mapa sinóptico o en un diagrama aerológico, determinando su naturaleza física y su evolución. 1, fiche 22, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20de%20masas%20de%20aire
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de análisis es parte importante del análisis de los frentes. 1, fiche 22, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20de%20masas%20de%20aire
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-12-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemistry
- Analytical Chemistry
- Biotechnology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mass action law
1, fiche 23, Anglais, mass%20action%20law
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Guldberg and Waage law 1, fiche 23, Anglais, Guldberg%20and%20Waage%20law
correct
- law of mass action 2, fiche 23, Anglais, law%20of%20mass%20action
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The law that the rate of a chemical reaction for a uniform system at constant temperature is proportional to the concentrations of the substances reacting. 1, fiche 23, Anglais, - mass%20action%20law
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chimie
- Chimie analytique
- Biotechnologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- loi d’action de masse
1, fiche 23, Français, loi%20d%26rsquo%3Baction%20de%20masse
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- loi d’action de masses 2, fiche 23, Français, loi%20d%26rsquo%3Baction%20de%20masses
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[Loi] Énoncée par Guldberg et Weage en 1867 [...] relative à l'influence de la concentration sur la limite d'une équation réversible. 3, fiche 23, Français, - loi%20d%26rsquo%3Baction%20de%20masse
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'application de la loi d'action de masse à cet équilibre [de dissociation] donne une mesure de la force de l'acide ou de la base par leurs constantes d'acidité (Ka) ou de basicité (Kb) [...] 4, fiche 23, Français, - loi%20d%26rsquo%3Baction%20de%20masse
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Química
- Química analítica
- Biotecnología
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- ley de acción de masas
1, fiche 23, Espagnol, ley%20de%20acci%C3%B3n%20de%20masas
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ley que establece que la velocidad de una reacción química homogénea a temperatura constante es proporcional a las concentraciones de los reactivos. 2, fiche 23, Espagnol, - ley%20de%20acci%C3%B3n%20de%20masas
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Spacecraft
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- weight breakdown
1, fiche 24, Anglais, weight%20breakdown
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Auxiliary systems weight breakdown: flight controls, hydraulics, avionics, electronics, fuel systems, ... 2, fiche 24, Anglais, - weight%20breakdown
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Engins spatiaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- décomposition des masses
1, fiche 24, Français, d%C3%A9composition%20des%20masses
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- bilan de masse 1, fiche 24, Français, bilan%20de%20masse
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Climate Change
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Air Mass Transformation Experiment
1, fiche 25, Anglais, Air%20Mass%20Transformation%20Experiment
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- AMTEX 2, fiche 25, Anglais, AMTEX
correct, international
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Observational programme, in February 1974 and 1975, over the East China Sea, designed to study the sea-air energy exchanges. 3, fiche 25, Anglais, - Air%20Mass%20Transformation%20Experiment
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Changements climatiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Expérience sur la transformation des masses d’air
1, fiche 25, Français, Exp%C3%A9rience%20sur%20la%20transformation%20des%20masses%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin, international
Fiche 25, Les abréviations, Français
- AMTEX 1, fiche 25, Français, AMTEX
correct, nom féminin, international
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Programme d'observation exécuté en février 1974 et 1975, sur la mer de Chine orientale, pour étudier les échanges d'énergie mer-air. 1, fiche 25, Français, - Exp%C3%A9rience%20sur%20la%20transformation%20des%20masses%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cambio climático
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Experimento de transformación de masas de aire
1, fiche 25, Espagnol, Experimento%20de%20transformaci%C3%B3n%20de%20masas%20de%20aire
nom masculin, international
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- AMTEX 1, fiche 25, Espagnol, AMTEX
nom masculin, international
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Programa de observaciones realizadas en la parte oriental del mar de China en febrero de 1974 y 1975 para el estudio de los intercambios energéticos entre el mar y la atmósfera. 1, fiche 25, Espagnol, - Experimento%20de%20transformaci%C3%B3n%20de%20masas%20de%20aire
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mass-alignment inertia
1, fiche 26, Anglais, mass%2Dalignment%20inertia
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- mass alignment and inertia 2, fiche 26, Anglais, mass%20alignment%20and%20inertia
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- masses centrages et inerties
1, fiche 26, Français, masses%20centrages%20et%20inerties
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
- MCI 2, fiche 26, Français, MCI
correct, nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
masses centrages et inerties : terme extrait de la base de données du Centre national d'Études spatiales (Saclay - France). 3, fiche 26, Français, - masses%20centrages%20et%20inerties
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- CBRNE Operations
- Radioactive Contamination
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- radioactivity of air masses
1, fiche 27, Anglais, radioactivity%20of%20air%20masses
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
- Pollution par radioactivité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- radioactivité des masses d’air
1, fiche 27, Français, radioactivit%C3%A9%20des%20masses%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 27, Français, - radioactivit%C3%A9%20des%20masses%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-02-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- School and School-Related Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mass education
1, fiche 28, Anglais, mass%20education
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- éducation de masse
1, fiche 28, Français, %C3%A9ducation%20de%20masse
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- éducation des masses 2, fiche 28, Français, %C3%A9ducation%20des%20masses
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'éducation de masse par la télévision américaine. [...] Il y a maintenant une vingtaine d'années que les États-Unis ont reconnu l'intérêt de la création d'une télévision éducative. [...] La télévision ne serait plus considérée uniquement comme un instrument de loisir; elle aurait un rôle sur le plan social et culturel. [...] Celle-ci s'adresserait à tous les publics : habitants des villes et des campagnes, enfants, adultes, personnes âgées [...] 1, fiche 28, Français, - %C3%A9ducation%20de%20masse
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-12-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- limit weights
1, fiche 29, Anglais, limit%20weights
nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- weight limit
- limit weight
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Poids et charges (Transports)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- limite de masses
1, fiche 29, Français, limite%20de%20masses
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-04-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Psychoses
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- mass psychosis 1, fiche 30, Anglais, mass%20psychosis
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Psychoses
Fiche 30, La vedette principale, Français
- psychose des masses 1, fiche 30, Français, psychose%20des%20masses
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- psychose des foules 2, fiche 30, Français, psychose%20des%20foules
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- weight and balance manual
1, fiche 31, Anglais, weight%20and%20balance%20manual
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The weight and balance manual shall be the manufacturer's means of transmitting weight and balance data to an airline. 1, fiche 31, Anglais, - weight%20and%20balance%20manual
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- W.B.M.
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 31, La vedette principale, Français
- manuel des masses et centrage
1, fiche 31, Français, manuel%20des%20masses%20et%20centrage
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le manuel des masses et centrage constituera pour le fabricant le moyen de fournir les données de masses et centrage aux compagnies aériennes. 1, fiche 31, Français, - manuel%20des%20masses%20et%20centrage
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- M.M.C.
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Rights and Freedoms
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses 1, fiche 32, Anglais, Great%20Green%20Document%20on%20Human%20Rights%20in%20the%20Age%20of%20the%20Masses
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droits et libertés
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Grande Charte verte des droits de l'homme à l'ère des masses
1, fiche 32, Français, Grande%20Charte%20verte%20des%20droits%20de%20l%27homme%20%C3%A0%20l%27%C3%A8re%20des%20masses
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Derechos y Libertades
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Gran Declaración Verde de los derechos humanos en la era de las masas
1, fiche 32, Espagnol, Gran%20Declaraci%C3%B3n%20Verde%20de%20los%20derechos%20humanos%20en%20la%20era%20de%20las%20masas
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Measuring Instruments
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- small-mass measurement instrument 1, fiche 33, Anglais, small%2Dmass%20measurement%20instrument
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
NASA [National Aeronautics and Space Administration]; flight hardware used in the Life Sciences Laboratory Equipment Flight Programmes. 1, fiche 33, Anglais, - small%2Dmass%20measurement%20instrument
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Appareils de mesure
Fiche 33, La vedette principale, Français
- instrument de mesure des petites masses
1, fiche 33, Français, instrument%20de%20mesure%20des%20petites%20masses
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Instrumentos de medida
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- instrumento para la medición de pequeñas masas
1, fiche 33, Espagnol, instrumento%20para%20la%20medici%C3%B3n%20de%20peque%C3%B1as%20masas
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-04-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- total ion current before mass analysis
1, fiche 34, Anglais, total%20ion%20current%20before%20mass%20analysis
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[In mass spectrometry], the sum of all the separate ion currents for ions of the same sign (usually positive) before mass analysis. 1, fiche 34, Anglais, - total%20ion%20current%20before%20mass%20analysis
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- courant d’ion total avant l'analyse des masses
1, fiche 34, Français, courant%20d%26rsquo%3Bion%20total%20avant%20l%27analyse%20des%20masses
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[En spectrométrie de masse], la somme de tous les courants d'ions séparés, pour les ions de même signe (généralement positif), avant l'analyse en masse. 1, fiche 34, Français, - courant%20d%26rsquo%3Bion%20total%20avant%20l%27analyse%20des%20masses
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-04-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- total ion current after mass analysis
1, fiche 35, Anglais, total%20ion%20current%20after%20mass%20analysis
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[In mass spectrometry], the sum of all the separate ion currents carried by the different ions contributing to the spectrum. 1, fiche 35, Anglais, - total%20ion%20current%20after%20mass%20analysis
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- courant d’ion total après analyse des masses
1, fiche 35, Français, courant%20d%26rsquo%3Bion%20total%20apr%C3%A8s%20analyse%20des%20masses
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[En spectrométrie de masse], la somme des courants de tous les ions séparés et transportés par différents faisceaux d'ions contribuant au spectre. 1, fiche 35, Français, - courant%20d%26rsquo%3Bion%20total%20apr%C3%A8s%20analyse%20des%20masses
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Hammers, Hand (Sledge Type)
1, fiche 36, Anglais, Hammers%2C%20Hand%20%28Sledge%20Type%29
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 39-GP-2a, 1975 1, fiche 36, Anglais, - Hammers%2C%20Hand%20%28Sledge%20Type%29
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Masses
1, fiche 36, Français, Masses
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 39-GP-2a, 1975 1, fiche 36, Français, - Masses
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-10-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Oceanography
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- analysis of water masses 1, fiche 37, Anglais, analysis%20of%20water%20masses
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Océanographie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- analyse des masses d’eau
1, fiche 37, Français, analyse%20des%20masses%20d%26rsquo%3Beau
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'étude de la circulation marine fondée sur la conservation de la chaleur et du sel - diagramme TS.- pour les eaux soustraites, après plongée, aux échanges avec l'atmosphère. 1, fiche 37, Français, - analyse%20des%20masses%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Oceanografía
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- análisis de masas de agua
1, fiche 37, Espagnol, an%C3%A1lisis%20de%20masas%20de%20agua
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1995-05-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Recommendation on Participation by the People at Large in Cultural Life and Their Contribution to it (1976)
1, fiche 38, Anglais, Recommendation%20on%20Participation%20by%20the%20People%20at%20Large%20in%20Cultural%20Life%20and%20Their%20Contribution%20to%20it%20%281976%29
correct, international
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Recommandation concernant la participation et la contribution des masses populaires à la vie culturelle(1976)
1, fiche 38, Français, Recommandation%20concernant%20la%20participation%20et%20la%20contribution%20des%20masses%20populaires%20%C3%A0%20la%20vie%20culturelle%281976%29
correct, international
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Recomendación Relativa a la Participación y la Contribución de las Masas Populares en la Vida Cultural (1976)
1, fiche 38, Espagnol, Recomendaci%C3%B3n%20Relativa%20a%20la%20Participaci%C3%B3n%20y%20la%20Contribuci%C3%B3n%20de%20las%20Masas%20Populares%20en%20la%20Vida%20Cultural%20%281976%29
correct, nom féminin, international
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-05-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Positions
- Metrology and Units of Measure
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Mass Engineer 1, fiche 39, Anglais, Mass%20Engineer
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- mass engineer 2, fiche 39, Anglais, mass%20engineer
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
With the assistance of the mass Laboratory and the mass engineers, work is progressing on three projects that will fully document methods for deriving all working standard mass values (metric, avoirdupois and grain) from our reference standards. 1, fiche 39, Anglais, - Mass%20Engineer
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
mass engineer: OIML Quarterly Report, third, 1988-1989, p. 8. 2, fiche 39, Anglais, - Mass%20Engineer
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ingénieur des mesures de masse
1, fiche 39, Français, ing%C3%A9nieur%20des%20mesures%20de%20masse
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- ingénieur des masses 2, fiche 39, Français, ing%C3%A9nieur%20des%20masses
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ingénieur des masses : Rapport du troisième trimestre de l'OIML, 1988-1989, page 8. 2, fiche 39, Français, - ing%C3%A9nieur%20des%20mesures%20de%20masse
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Occupation Names (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- senior mass engineer 1, fiche 40, Anglais, senior%20mass%20engineer
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The Senior Mass Engineer is also investigating potential alternatives to the methodology presently used to evaluate heavy duty vehicle scales submitted for approval. 1, fiche 40, Anglais, - senior%20mass%20engineer
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
senior mass engineer: OIML Quarterly Report, third, 1987-1988, p. 7. 1, fiche 40, Anglais, - senior%20mass%20engineer
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ingénieur principal des masses
1, fiche 40, Français, ing%C3%A9nieur%20principal%20des%20masses
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
ingénieur principal des masses : Rapport du troisième trimestre de l'OIML, 1987-1988, page 8. 1, fiche 40, Français, - ing%C3%A9nieur%20principal%20des%20masses
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- mass Laboratory 1, fiche 41, Anglais, mass%20Laboratory
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
With the assistance of the mass Laboratory and the mass engineers, work is progressing on three projects that will fully document methods for deriving all working standard mass values (metric, avoirdupois and grain) from our reference standards. 1, fiche 41, Anglais, - mass%20Laboratory
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
mass Laboratory: OIML Quarterly Report, third, 1988-1989, p. 8. 1, fiche 41, Anglais, - mass%20Laboratory
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Laboratoire des masses
1, fiche 41, Français, Laboratoire%20des%20masses
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire des masses : Rapport du troisième trimestre de l'OIML, 1988-1989, p. 8. 1, fiche 41, Français, - Laboratoire%20des%20masses
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-04-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- French-Speaking Association of Solids Mass Spectrometry
1, fiche 42, Anglais, French%2DSpeaking%20Association%20of%20Solids%20Mass%20Spectrometry
correct, international
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Association francophone de spectrométrie de masses des solides
1, fiche 42, Français, Association%20francophone%20de%20spectrom%C3%A9trie%20de%20masses%20des%20solides
correct, international
Fiche 42, Les abréviations, Français
- AFSMAS 2, fiche 42, Français, AFSMAS
correct, international
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-12-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- air-mass climatology
1, fiche 43, Anglais, air%2Dmass%20climatology
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- air mass climatology 2, fiche 43, Anglais, air%20mass%20climatology
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Statistical study of the air masses which successively affect a place or a specific region. 1, fiche 43, Anglais, - air%2Dmass%20climatology
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- climatologie des masses d’air
1, fiche 43, Français, climatologie%20des%20masses%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Étude statistique des masses d'air successives qui influencent un lieu ou une région donnée. 2, fiche 43, Français, - climatologie%20des%20masses%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- climatología de las masas de aire
1, fiche 43, Espagnol, climatolog%C3%ADa%20de%20las%20masas%20de%20aire
correct
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Estudio estadístico de las masas de aire que influyen sucesivamente en un lugar o una región dados. 1, fiche 43, Espagnol, - climatolog%C3%ADa%20de%20las%20masas%20de%20aire
Fiche 44 - données d’organisme interne 1991-12-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- architectural detail and drafting 1, fiche 44, Anglais, architectural%20detail%20and%20drafting
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 44, La vedette principale, Français
- détail des masses et dessin
1, fiche 44, Français, d%C3%A9tail%20des%20masses%20et%20dessin
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- allowance for rotating parts 1, fiche 45, Anglais, allowance%20for%20rotating%20parts
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- facteur d’inertie des masses tournantes
1, fiche 45, Français, facteur%20d%26rsquo%3Binertie%20des%20masses%20tournantes
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Facteur plus grand que l'unité appliqué à la masse du train ou du véhicule (à vide) pour tenir compte de l'inertie des masses tournantes liées au mouvement du train (essieux montés, induits, etc.). 1, fiche 45, Français, - facteur%20d%26rsquo%3Binertie%20des%20masses%20tournantes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1990-12-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- mass housing 1, fiche 46, Anglais, mass%20housing
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- logements pour les masses
1, fiche 46, Français, logements%20pour%20les%20masses
nom masculin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1989-02-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- weight range 1, fiche 47, Anglais, weight%20range
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- échelle des masses
1, fiche 47, Français, %C3%A9chelle%20des%20masses
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1988-09-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Social Movements
- Political Science (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- grassroots
1, fiche 48, Anglais, grassroots
pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- peuple
1, fiche 48, Français, peuple
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- masses 1, fiche 48, Français, masses
nom féminin, pluriel
- base 1, fiche 48, Français, base
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1988-09-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Thermodynamics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- thermal vacuum mass properties technologist
1, fiche 49, Anglais, thermal%20vacuum%20mass%20properties%20technologist
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Thermodynamique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- technologue des propriétés de masses en environnement thermique dans le vide
1, fiche 49, Français, technologue%20des%20propri%C3%A9t%C3%A9s%20de%20masses%20en%20environnement%20thermique%20dans%20le%20vide
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1986-04-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- weight engineering 1, fiche 50, Anglais, weight%20engineering
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- génie de l’estimation et du contrôle des poids
1, fiche 50, Français, g%C3%A9nie%20de%20l%26rsquo%3Bestimation%20et%20du%20contr%C3%B4le%20des%20poids
nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- technique de détermination des masses 1, fiche 50, Français, technique%20de%20d%C3%A9termination%20des%20masses
nom féminin, France
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-04-02
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- mass and volume calibration technician 1, fiche 51, Anglais, mass%20and%20volume%20calibration%20technician
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
P. 670ID-1751 tech, 3 standards br. T and C 1, fiche 51, Anglais, - mass%20and%20volume%20calibration%20technician
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- technicien d’étalonnage des masses et des volumes
1, fiche 51, Français, technicien%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage%20des%20masses%20et%20des%20volumes
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-03-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- air mass intrusion 1, fiche 52, Anglais, air%20mass%20intrusion
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Reference : CMC Technical Document, No 22. 1, fiche 52, Anglais, - air%20mass%20intrusion
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- intrusion de masses d’air
1, fiche 52, Français, intrusion%20de%20masses%20d%26rsquo%3Bair
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- weight and balance data 1, fiche 53, Anglais, weight%20and%20balance%20data
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 53, La vedette principale, Français
- manuel de masses et centrage 1, fiche 53, Français, manuel%20de%20masses%20et%20centrage
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Voir spécification D-01-100-208/SF-001; Titre ITFC; FT. 15.03.77. 2, fiche 53, Français, - manuel%20de%20masses%20et%20centrage
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
- Group Dynamics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- mass leader
1, fiche 54, Anglais, mass%20leader
proposition
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
mass (adj.): of a large number of persons .... 2, fiche 54, Anglais, - mass%20leader
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
- Dynamique des groupes
Fiche 54, La vedette principale, Français
- meneur de masses
1, fiche 54, Français, meneur%20de%20masses
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- meneuse de masses 2, fiche 54, Français, meneuse%20de%20masses
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le tribun populaire, le meneur de masses, le chef révolutionnaire savent d'instinct la psychologie des foules, par un don spécial qui a fait d'eux ce qu'ils sont. Ils sentent intuitivement les caractéristiques de tel ou tel grand groupe auquel ils auraient à parler. 1, fiche 54, Français, - meneur%20de%20masses
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- natural frequency vibrating conveyor
1, fiche 55, Anglais, natural%20frequency%20vibrating%20conveyor
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A vibrating conveyor in which the rate of free vibration of the trough on its resilient supports is approximately the same as the rate of vibration induced by the driving mechanism. 1, fiche 55, Anglais, - natural%20frequency%20vibrating%20conveyor
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
There are two basic types of vibrating conveyors: (1) the natural frequency types (those supported by heavy duty stiff coil or leaf springs), and (2) forced vibration types (those supported by rocker arms or rods pivoted at the trough and at the base connections). 1, fiche 55, Anglais, - natural%20frequency%20vibrating%20conveyor
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- natural frequency vibrating conveyer
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- transporteur vibrant à deux masses
1, fiche 55, Français, transporteur%20vibrant%20%C3%A0%20deux%20masses
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- transporteur vibrant à double masse 2, fiche 55, Français, transporteur%20vibrant%20%C3%A0%20double%20masse
correct, nom masculin
- transporteur vibrant avec masse d’équilibrage 3, fiche 55, Français, transporteur%20vibrant%20avec%20masse%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibrage
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Le transporteur vibrant [...] On distingue 2 familles d'appareils vibrants : Les appareils à simple masse [...] [qui] travaillent très au-delà de leur fréquence propre. [...] Les appareils à deux masses. Le générateur de vibration est fixé au couloir du transporteur par un système élastique de ressorts ou de tampons en caoutchouc. Ces appareils travaillent au voisinage immédiat de leur fréquence de résonance et bénéficient donc d'une amplification des efforts fournis par le vibrateur. 1, fiche 55, Français, - transporteur%20vibrant%20%C3%A0%20deux%20masses
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1984-04-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- weight monitoring
1, fiche 56, Anglais, weight%20monitoring
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- gestion des masses
1, fiche 56, Français, gestion%20des%20masses
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1983-04-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Mass Metrologist 1, fiche 57, Anglais, Mass%20Metrologist
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 57, La vedette principale, Français
- métrologue, Section des masses 1, fiche 57, Français, m%C3%A9trologue%2C%20Section%20des%20masses
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1982-07-06
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- float tractor
1, fiche 58, Anglais, float%20tractor
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Camionnage
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- tracteur de masses lourdes
1, fiche 58, Français, tracteur%20de%20masses%20lourdes
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- tracteur pour transport exceptionnel 1, fiche 58, Français, tracteur%20pour%20transport%20exceptionnel
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1982-04-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- mass therapy
1, fiche 59, Anglais, mass%20therapy
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A psychotherapeutic term that embraces various group techniques, particularly the didactic, recreational, and class methods used for large groups. 1, fiche 59, Anglais, - mass%20therapy
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- thérapie des masses
1, fiche 59, Français, th%C3%A9rapie%20des%20masses
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Une "thérapie des masses" sera nécessaire un jour. 1, fiche 59, Français, - th%C3%A9rapie%20des%20masses
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- weight and center-of-gravity diagram
1, fiche 60, Anglais, weight%20and%20center%2Dof%2Dgravity%20diagram
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Weight and center-of-gravity diagram showing weight and balance limits, location of operational empty weight and balance buildup, and vectors for useful load. 1, fiche 60, Anglais, - weight%20and%20center%2Dof%2Dgravity%20diagram
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 60, La vedette principale, Français
- abaque de masses et centrage 1, fiche 60, Français, abaque%20de%20masses%20et%20centrage
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Abaque de masses et centrage explicitant les limites de masse et de centrage, la masse et le centrage à vide en ordre d'exploitation, et les vecteurs représentant la charge utile. 1, fiche 60, Français, - abaque%20de%20masses%20et%20centrage
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- mass separation 1, fiche 61, Anglais, mass%20separation
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- séparation des masses
1, fiche 61, Français, s%C3%A9paration%20des%20masses
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Language
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- apathy of the people 1, fiche 62, Anglais, apathy%20of%20the%20people
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- veulerie des masses 1, fiche 62, Français, veulerie%20des%20masses
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- mass civilization 1, fiche 63, Anglais, mass%20civilization
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- civilisation des masses 1, fiche 63, Français, civilisation%20des%20masses
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- crowds of men 1, fiche 64, Anglais, crowds%20of%20men
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 64, La vedette principale, Français
- masses d’hommes 1, fiche 64, Français, masses%20d%26rsquo%3Bhommes
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
(TESS 68) 1, fiche 64, Français, - masses%20d%26rsquo%3Bhommes
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- rotational inertia coefficient 1, fiche 65, Anglais, rotational%20inertia%20coefficient
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- coefficient des masses tournantes 1, fiche 65, Français, coefficient%20des%20masses%20tournantes
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


