TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MAT CHARGE [30 fiches]

Fiche 1 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Derricks (Construction Sites)
DEF

A stationary crane working on the principle of the guy derrick but in which a permanent steel structure holds the mast in a vertical position, tied back to two horizontal legs which meet at the foot of the mast.

OBS

stiffleg derrick crane: term standardized by the Standards Association of Australia; Scotch derrick crane: term standardized by the British Standards Institution.

OBS

derrick crane; mast crane: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Derricks et mâts (Chantiers)
CONT

Derricks lourds à jambes. Ces derricks sont composés d'un châssis en profilés recevant un mât, deux jambes ou arbalétriers, et une flèche. Ces organes sont généralement construits en treillis soudés. Le châssis reçoit en outre les treuils de levage et d'orientation.

OBS

mât de charge; grue-derrick : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

The rigging included a boom which had a travelling block and was located atop the cabin. In the aft section there was an aluminum seine drum driven by two hydraulic motors, vertical rollers on spooling gear which guided the net as it came up over the stern and a hydraulically operated ramp. The slanting ramp could be raised hydraulically after the fish had been landed on it.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

Le gréement comportait notamment un mât de charge muni d'une poulie de va-et-vient se trouvant au-dessus de la cabine. À la partie arrière du bateau se trouvait un tambour à senne en aluminium entraîné par deux moteurs hydrauliques, des galets verticaux servant à guider le filet pendant sa remontée au-dessus de l'arrière, ainsi qu'une rampe hydraulique. La rampe pouvait être relevée par commande hydraulique une fois le poisson à bord.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Stationary Hoisting Apparatus
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Appareils de levage fixes
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Espar qui sert à la manutention des charges.

OBS

mât de charge; corne de charge : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aparatos de levantamiento fijos
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Manœuvre courante.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Winches

Français

Domaine(s)
  • Treuils

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • clam shell derrick

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
Terme(s)-clé(s)
  • clam shell derrick barge

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Constructions navales
OBS

pied de mât de charge : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
  • Materials Handling
Terme(s)-clé(s)
  • wall hoist

Français

Domaine(s)
  • Levage
  • Manutention

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Levantamiento de cargas
  • Manipulación de materiales
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

Two spacewalking cosmonauts set up a "Strela," or "Arrow," cargo boom outside the Pirs airlock last November. That telescoping crane can be extended to the rear end of the Zvezda crew module. Mounted to the opposite side of Pirs, the Strela boom installed by Onufrienko and Walz is positioned so that it can be reeled out to the end of the Zarya space tug, which is hooked up to the U.S. side of the station. Both booms are capable of hoisting cargoes that weigh as much as three tons. They can be operated either separately or simultaneously to move cargoes or spacewalkers around the outer hull of the Russian half of the outpost.

OBS

The term "Arrow" is the English equivalent of "Strela".

OBS

Strela cargo boom: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
CONT

Une fusée russe sans équipage livre un nouveau port d'amarrage et un mât de charge Strela. Ce nouvel équipement fournit un accès supplémentaire à la station pour des sorties dans l'espace à partir de la base russe ainsi qu'un port d'amarrage pour les véhicules Soyouz.

OBS

mât de charge Strela : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Levage
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

À bord d'un navire de commerce, mât de charge métallique, équipé de treuils, capable de soulever des charges très importantes.

OBS

bigue : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Derricks (Construction Sites)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Derricks et mâts (Chantiers)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
OBS

For heavy loads.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

Pour charges lourdes.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
Terme(s)-clé(s)
  • stepped aft derrick

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

D'un navire.

Terme(s)-clé(s)
  • mât de charge orienté vers l'arrière d’un navire

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
Terme(s)-clé(s)
  • stepped forward derrick

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

D'un navire.

Terme(s)-clé(s)
  • mât de charge orienté vers l'avant d’un navire

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1996-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • luff angle

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship and Boat Parts
DEF

Derrick with a derrick boom which may be slewed under load, the derrick rig permitting safe working loads up to approximately 15t.

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Parties des bateaux
DEF

Mât de charge avec une corne de charge qui peut être orientée sous charge, les charges maximales d'utilisation de la mâture pouvant aller jusqu'à 15 t environ.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship and Boat Parts
DEF

Derrick with a derrick boom which may be slewed under load, the derrick rig permitting safe working loads of at least 12,5 t.

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Parties des bateaux
DEF

Mât de charge avec une corne qui peut être orientée sous charge, les charges maximales d'utilisation de la mâture pouvant être au moins de 12,5 t.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1991-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Outfitting of Ships

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Armement et gréement

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1991-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Gantry and Travelling Cranes

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Ponts roulants et portiques (Levage)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1990-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Gantry and Travelling Cranes

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Ponts roulants et portiques (Levage)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1990-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Palletization

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Palettisation

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1982-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Picard p.176 4/11/67

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Yachting et navigation de plaisance

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Derricks (Construction Sites)

Français

Domaine(s)
  • Derricks et mâts (Chantiers)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Handling

Français

Domaine(s)
  • Manutention

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 30

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :