TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MCBRIDE [5 fiches]

Fiche 1 2016-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village on the west shore of Fraser River, between the city of Prince George and the village of Valemount, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 53° 18' 15" N, 120° 9' 50" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village sur la rive ouest du fleuve Fraser, entre la ville de Prince George et le village de Valemount, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 53° 18' 15" N, 120° 9' 50" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Signed September 24, 1912.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Signée le 24 septembre 1912.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
OBS

Test de différenciation antigénique intra-typique.

OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :