TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MCI [15 fiches]

Fiche 1 2018-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Embryology
DEF

The cluster of cells inside the blastocyst. These cells give rise to the embryonic disk of the later embryo and, ultimately, the fetus.

Français

Domaine(s)
  • Embryologie
CONT

Au quatrième jour après la fécondation, il se forme, au sein de la masse cellulaire, une cavité. L'œuf est alors appelé «blastocyste». Les cellules se différencient en une couche externe, le trophoblaste (qui deviendra le placenta et ses annexes), et une masse cellulaire interne, l'embryoblaste (ou bouton embryonnaire) à partir de laquelle l'embryon se développera. À ce stade, la membrane pellucide disparaît.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Embriología
DEF

Conglomerado de células situadas en el blastocisto las cuales dan origen a los tejidos del embrión.

CONT

Al aumentar la cantidad de líquido en la cavidad del blastocisto, las células se separan en dos partes, que comprenden (1) una capa celular externa aplanada (más) trofoblasto, la cual da lugar a la parte embriónica de la placenta; y (2) a un grupo de células localizadas en posición central que se denominan masa celular interna o embrioblasto que es el primordio del embrión.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
Terme(s)-clé(s)
  • maintenance carry-over item

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2011-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies)
OBS

The curie (Ci) is replaced by the becquerel (Bq). 1 millicurie (mCi) = 37 megabecquerels (MBq).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Le curie (Ci) est remplacé par le becquerel (Bq). 1 millicurie (mCi) = 37 mégabecquerels (MBq).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Peripheral Equipment
  • Computer Graphics
OBS

Media Control Interface™; MCI™: A trademark of IBM.

Terme(s)-clé(s)
  • Media Control Interface
  • MCI

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Périphériques (Informatique)
  • Infographie
OBS

Interface utilisateur indépendante des machines et prenant en charge la totalité du système. Cette interface a été élaborée conjointement par IBM et par Microsoft en prévision de l'exploitation des cartes sonores, lecteurs CD ROM et cartes Overlay.

OBS

Media Control InterfaceMC; MCIMC : Marque de commerce de la société IBM.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
OBS

masses centrages et inerties : terme extrait de la base de données du Centre national d'Études spatiales (Saclay - France).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Language (General)
OBS

The European Corpus Initiative (ECI) was founded to oversee the acquisition and preparation of a large multilingual corpus, and supports existing and projected national and international efforts to carefully design, collect and publish large-scale multilingual written and spoken corpora. ECI has produced the Multilingual Corpus I (ECI/MCI) of over 98 million words, covering most of the major European languages, as well as Turkish, Japanese, Russian, Chinese, Malay and more. The primary focus in this effort is on textual material of all kinds, including transcriptions of spoken material.

Terme(s)-clé(s)
  • MCI

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Linguistique (Généralités)
OBS

Le "European Corpus Initiative" (ECI) a réalisé le Corpus Multilingue I (ECI/MCI), qui, avec plus de 98 millions de mots couvre la plupart des langues européennes plus le turc, le japonais, le russe, le chinois, le malais et d'autres encore.

Terme(s)-clé(s)
  • MCI

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
OBS

multimedia

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Various Industries

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries diverses
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1995-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Software

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Logiciels
OBS

Interface de contrôle de périphériques (vidéo-disques, CD-Audio, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telegraph Equipment

Français

Domaine(s)
  • Appareils de télégraphie

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1987-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1987-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1987-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :