TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MDNAPPRENTISSAGE [1 fiche]

Fiche 1 2013-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Training
DEF

A web-based learning management system (LMS) designed to create a customizable online learning environment for students.

OBS

DNDLearn includes features such as an electronic dropbox, automated gradebook, discussion boards and quizzes. Online courses [offer] the same opportunity to learn as on-site courses, except that they are much more flexible.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Système de gestion de l’apprentissage (SGA) sur le Web conçu pour créer un environnement d’apprentissage en ligne que les utilisateurs peuvent personnaliser.

OBS

MDNApprentissage est notamment doté des fonctions suivantes : pigeonnier électronique (dropbox), carnet de notes informatisé, forum de discussions et administration de tests. Les cours en ligne offrent les mêmes possibilités d’apprentissage que les cours en classe, mais ils sont beaucoup plus souples.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :