TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MDT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maintenance data transfer 1, fiche 1, Anglais, maintenance%20data%20transfer
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transfert de données de maintenance
1, fiche 1, Français, transfert%20de%20donn%C3%A9es%20de%20maintenance
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MDT 2, fiche 1, Français, MDT
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transfer market
1, fiche 2, Anglais, transfer%20market
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mercato 2, fiche 2, Anglais, mercato
Europe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The general managers at club level, generally responsible for transfer dealings, have seized upon this new guaranteed injection of funds to shake off a subdued period in the transfer market and engage in a flurry of activity this summer. 3, fiche 2, Anglais, - transfer%20market
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marché des transferts
1, fiche 2, Français, march%C3%A9%20des%20transferts
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MDT 2, fiche 2, Français, MDT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mercato 3, fiche 2, Français, mercato
nom masculin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des transactions effectuées dans le cadre du système de transferts qui prévoit deux périodes annuelles pendant lesquelles il est permis de faire passer des joueurs d'un club à un autre. 4, fiche 2, Français, - march%C3%A9%20des%20transferts
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un troisième renfort pourrait venir gonfler les rangs du PSG [Paris Saint-Germain] avant la fin du mercato. Après avoir enrôlé Marcelo Gallardo et Jérémy Clément, le club de la capitale souhaiterait en effet s'attacher les services d'un attaquant avant la fermeture du marché des transferts. 3, fiche 2, Français, - march%C3%A9%20des%20transferts
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
marché des transferts; MDT : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 5 août 2016. 5, fiche 2, Français, - march%C3%A9%20des%20transferts
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Weapon Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- temporary deployable magazine
1, fiche 3, Anglais, temporary%20deployable%20magazine
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TDM 1, fiche 3, Anglais, TDM
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A non-permanent structure, either assembled on site or transported to the site, that is used to store ammunition and explosives. 2, fiche 3, Anglais, - temporary%20deployable%20magazine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On-site assembly may require the use of locally available materials. 2, fiche 3, Anglais, - temporary%20deployable%20magazine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Examples: ISO container, ISO container with gabion protection; prefabricated magazine. 2, fiche 3, Anglais, - temporary%20deployable%20magazine
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
temporary deployable magazine; TDM: term and abbreviation officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 3, Anglais, - temporary%20deployable%20magazine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Systèmes d'armes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- magasin déployable temporaire
1, fiche 3, Français, magasin%20d%C3%A9ployable%20temporaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MDT 1, fiche 3, Français, MDT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Structure non permanente, soit assemblée sur un site ou transportée à un site, qui sert à l'entreposage des explosifs et munitions. 2, fiche 3, Français, - magasin%20d%C3%A9ployable%20temporaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation des matériaux disponibles localement peut être nécessaire pour l'assemblage sur site. 2, fiche 3, Français, - magasin%20d%C3%A9ployable%20temporaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Exemples : conteneur ISO; conteneur ISO protégé par un gabion; magasin préfabriqué. 2, fiche 3, Français, - magasin%20d%C3%A9ployable%20temporaire
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
magasin déployable temporaire; MDT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie des explosifs et munitions et par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 3, Français, - magasin%20d%C3%A9ployable%20temporaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- total dissolved solids
1, fiche 4, Anglais, total%20dissolved%20solids
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TDS 2, fiche 4, Anglais, TDS
correct, pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The sum of all dissolved solids (volatile and non-volatile) in a water or wastewater. 3, fiche 4, Anglais, - total%20dissolved%20solids
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
- Traitement des eaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- matières dissoutes totales
1, fiche 4, Français, mati%C3%A8res%20dissoutes%20totales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MDT 1, fiche 4, Français, MDT
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Français
- matières totales dissoutes 2, fiche 4, Français, mati%C3%A8res%20totales%20dissoutes
correct, nom féminin, pluriel
- MTD 3, fiche 4, Français, MTD
correct, nom féminin, pluriel
- M.T.D. 4, fiche 4, Français, M%2ET%2ED%2E
correct, nom féminin, pluriel
- MTD 3, fiche 4, Français, MTD
- teneur totale en matières dissoutes 5, fiche 4, Français, teneur%20totale%20en%20mati%C3%A8res%20dissoutes
correct, nom féminin
- total des solides dissous 6, fiche 4, Français, total%20des%20solides%20dissous
nom masculin
- TSD 6, fiche 4, Français, TSD
nom masculin
- TSD 6, fiche 4, Français, TSD
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Somme des substances solides dissoutes dans l'eau potable ou les eaux usées, généralement exprimée en milligrammes par litre. 7, fiche 4, Français, - mati%C3%A8res%20dissoutes%20totales
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La salinité peut se mesurer de deux façons, soit par les matières dissoutes totales (MDT) exprimé en mg/L ou, plus couramment, par la conductivité électrique. 1, fiche 4, Français, - mati%C3%A8res%20dissoutes%20totales
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de aguas residuales
- Tratamiento del agua
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- total de sólidos disueltos
1, fiche 4, Espagnol, total%20de%20s%C3%B3lidos%20disueltos
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Rail Transport Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Merchants Dispatch Transportation Corporation
1, fiche 5, Anglais, Merchants%20Dispatch%20Transportation%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- MDT Corporation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Merchants Dispatch Transportation Corporation
1, fiche 5, Français, Merchants%20Dispatch%20Transportation%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- MDT Corporation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hydrology and Hydrography
- Analytical Chemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Total Dissolved Solids (TDS)
1, fiche 6, Anglais, Total%20Dissolved%20Solids%20%28TDS%29
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Published by Health Canada, Health Protection Branch, under the Guidelines for Canadian Drinking Water Quality - Supporting Documents. Prepared by the Federal-Provincial Subcommittee on Drinking Water of the Federal-Provincial Committee on Environmental and Occupational Health, Ottawa, (Updated January 1991), 3 pages. 1, fiche 6, Anglais, - Total%20Dissolved%20Solids%20%28TDS%29
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hydrologie et hydrographie
- Chimie analytique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Les matières dissoutes totales(MDT)
1, fiche 6, Français, Les%20mati%C3%A8res%20dissoutes%20totales%28MDT%29
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publié par Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé. Préparé par le Sous-comité fédéral-provincial sur l'eau potable du Comité fédéral-provincial de l'hygiène du milieu et du travail, Ottawa, (révisé en janvier 1991), 3 pages. 1, fiche 6, Français, - Les%20mati%C3%A8res%20dissoutes%20totales%28MDT%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tourism expenditure model 1, fiche 7, Anglais, tourism%20expenditure%20model
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- modèle des dépenses du tourisme
1, fiche 7, Français, mod%C3%A8le%20des%20d%C3%A9penses%20du%20tourisme
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MDT 1, fiche 7, Français, MDT
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-07-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- MOT Transportation Management Course 1, fiche 8, Anglais, MOT%20Transportation%20Management%20Course
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Cours de gestion des transports du MDT
1, fiche 8, Français, Cours%20de%20gestion%20des%20transports%20du%20MDT
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


