TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MDTA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Non-Canadian Laws and Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive Employment and Training Act
1, fiche 1, Anglais, Comprehensive%20Employment%20and%20Training%20Act
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CETA 2, fiche 1, Anglais, CETA
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Manpower Development and Training Act 3, fiche 1, Anglais, Manpower%20Development%20and%20Training%20Act
ancienne désignation, correct, États-Unis
- MDTA 4, fiche 1, Anglais, MDTA
ancienne désignation, correct, États-Unis
- MDTA 4, fiche 1, Anglais, MDTA
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques non canadiens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comprehensive Employment and Training Act
1, fiche 1, Français, Comprehensive%20Employment%20and%20Training%20Act
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CETA 2, fiche 1, Français, CETA
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Manpower Development and Training Act 3, fiche 1, Français, Manpower%20Development%20and%20Training%20Act
ancienne désignation, correct, États-Unis
- MDTA 4, fiche 1, Français, MDTA
ancienne désignation, correct, États-Unis
- MDTA 4, fiche 1, Français, MDTA
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- range measurement turnaround 1, fiche 2, Anglais, range%20measurement%20turnaround
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesure de distance en boucle 1, fiche 2, Français, mesure%20de%20distance%20en%20boucle
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


