TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MECANICIEN ISOLATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- insulation mechanic
1, fiche 1, Anglais, insulation%20mechanic
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mécanicien en techniques d’isolation
1, fiche 1, Français, m%C3%A9canicien%20en%20techniques%20d%26rsquo%3Bisolation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mécanicienne en techniques d’isolation 1, fiche 1, Français, m%C3%A9canicienne%20en%20techniques%20d%26rsquo%3Bisolation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Thermal Insulation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- insulation mechanic
1, fiche 2, Anglais, insulation%20mechanic
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Insulation mechanics select and install the proper material for each and every type of insulation application. 2, fiche 2, Anglais, - insulation%20mechanic
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Isolation thermique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mécanicien en techniques d’isolation
1, fiche 2, Français, m%C3%A9canicien%20en%20techniques%20d%26rsquo%3Bisolation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mécanicienne en techniques d’isolation 1, fiche 2, Français, m%C3%A9canicienne%20en%20techniques%20d%26rsquo%3Bisolation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- isolation mechanic 1, fiche 3, Anglais, isolation%20mechanic
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(heat and frost units) 1, fiche 3, Anglais, - isolation%20mechanic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mécanicien d'isolation 1, fiche 3, Français, m%C3%A9canicien%20d%27isolation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(blocs caloriques et réfrigérants) 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9canicien%20d%27isolation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pipe insulating mechanic 1, fiche 4, Anglais, pipe%20insulating%20mechanic
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mécanicien en tuyauterie d’isolation
1, fiche 4, Français, m%C3%A9canicien%20en%20tuyauterie%20d%26rsquo%3Bisolation
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pipe-line 1, fiche 4, Français, - m%C3%A9canicien%20en%20tuyauterie%20d%26rsquo%3Bisolation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


