TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MECHES [23 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

drill bit box: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

boîte à mèches de perceuse : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Strigidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Strigidae.

OBS

petit-duc à mèches noires : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A fungus of the family Tricholomataceae.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Tricholomataceae.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Preoperative and Postoperative Treatment

Français

Domaine(s)
  • Traitements pré- et post-opératoires
OBS

changements successifs de compresses; changements successifs de mèches : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling

Français

Domaine(s)
  • Coiffure

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling
OBS

blonde, silver streaks in hair

OBS

hairdressing

Français

Domaine(s)
  • Coiffure
CONT

La coloration de mèches consiste à pâlir les mèches en surface de la chevelure. Généralement, le fond des cheveux et plus foncé.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Steel

Français

Domaine(s)
  • Acier

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Automatic Control (Machine Tools)

Français

Domaine(s)
  • Commandes automatiques (Machines-outils)
OBS

monté sur un pot à fleurs ou à plantes

OBS

Source : fabricant, AVA Tech Distributors Ltd.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-4.2 73.3-M91/ISO 2649: 1974

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
OBS

tapered stock coupling: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

accouplement par mèches tronconiques : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Metallurgy - General

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Métallurgie générale

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Thread Spinning (Textiles)

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Filature (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1991-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
OBS

Pour contrôler la variation du titre des mèches sur les sections de la carde.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1989-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
DEF

Wire-haired guinea pig whose hair grows in a rosette pattern.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
CONT

cobaye domestique à poils groupés en mèches (ou épis) formant rosaces à la surface du corps.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1988-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling

Français

Domaine(s)
  • Coiffure
OBS

mèches effilées et piquetées au sommet de la tête. Source : revue de coiffure.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1983-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
OBS

FIST, 10-53-213

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
OBS

SNST 79 2-86

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1981-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Piece of paper, cardboard or cloth covered with sulphur and which gives off sulphur dioxide when burned. Used for sulphuring casks.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Bandes de papier, de carton, de tissu ou d'amiante recouvertes de soufre, dégageant de l'anhydride sulfureux par combustion, utilisées pour mêcher les fûts.

Terme(s)-clé(s)
  • mêche soufrée
  • feuille de brant

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1980-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Cotton Industry

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
  • Industrie cotonnière

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
OBS

EU 901c

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cotton Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :