TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MED C [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Surgeon General
1, fiche 1, Anglais, Surgeon%20General
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Surg Gen 1, fiche 1, Anglais, Surg%20Gen
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An appointment designating the senior medical doctor in the [Canadian Forces]. 2, fiche 1, Anglais, - Surgeon%20General
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Surgeon General: Not to be confounded with general surgeon – Canadian Armed Forces. 3, fiche 1, Anglais, - Surgeon%20General
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Surgeon General; Surg Gen: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - Surgeon%20General
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- médecin général
1, fiche 1, Français, m%C3%A9decin%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- méd gén 1, fiche 1, Français, m%C3%A9d%20g%C3%A9n
correct, nom masculin et féminin
- médecin-chef 2, fiche 1, Français, m%C3%A9decin%2Dchef
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
- Méd C 2, fiche 1, Français, M%C3%A9d%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poste désignant le médecin supérieur dans les [Forces canadiennes]. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9decin%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le titre «médecin-chef» a été remplacé par «médecin général» le 7 juin 2012. 4, fiche 1, Français, - m%C3%A9decin%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
médecin général; méd gén : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - m%C3%A9decin%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Combat Support
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- field medical unit
1, fiche 2, Anglais, field%20medical%20unit
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fd med U 1, fiche 2, Anglais, fd%20med%20U
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
field medical unit; fd med U: term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - field%20medical%20unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 2, La vedette principale, Français
- unité médicale de campagne
1, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20m%C3%A9dicale%20de%20campagne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- U méd C 1, fiche 2, Français, U%20m%C3%A9d%20C
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
unité médicale de campagne; U méd C : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20m%C3%A9dicale%20de%20campagne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Air Force Surgeon 1, fiche 3, Anglais, Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Surgeon
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- RCAF Surgeon 2, fiche 3, Anglais, RCAF%20Surgeon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- médecin-chef de l’Aviation royale canadienne
1, fiche 3, Français, m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20canadienne
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Méd C ARC 2, fiche 3, Français, M%C3%A9d%20C%20%20ARC
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- field medical unit detachment
1, fiche 4, Anglais, field%20medical%20unit%20detachment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fd med U det 1, fiche 4, Anglais, fd%20med%20U%20det
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- détachement d’unité médicale de campagne
1, fiche 4, Français, d%C3%A9tachement%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20m%C3%A9dicale%20de%20campagne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dét U méd C 1, fiche 4, Français, d%C3%A9t%20U%20m%C3%A9d%20C
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
détachement d'unité médicale de campagne; dét U méd C : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9tachement%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20m%C3%A9dicale%20de%20campagne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- 2 Health Services Group Headquarters Medical Boards Clerk
1, fiche 5, Anglais, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Boards%20Clerk
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- 2 H Svcs Gp HQ Med Bds Clk 1, fiche 5, Anglais, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20Med%20Bds%20Clk
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Boards%20Clerk
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters Medical Boards Clerk; 2 H Svcs Gp HQ Med Bds Clk: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 5, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Boards%20Clerk
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Commis aux commissions médicales du Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, fiche 5, Français, Commis%20aux%20commissions%20m%C3%A9dicales%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- C Com méd QG 2 Gp Svc S 1, fiche 5, Français, C%20Com%20m%C3%A9d%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 5, Français, - Commis%20aux%20commissions%20m%C3%A9dicales%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, fiche 5, Français, - Commis%20aux%20commissions%20m%C3%A9dicales%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Commis aux commissions médicales du Quartier général du 2e Groupe des services de santé; C Com méd QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - Commis%20aux%20commissions%20m%C3%A9dicales%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 Canadian Air Division Surgeon
1, fiche 6, Anglais, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 Cdn Air Div Surg 1, fiche 6, Anglais, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20Med%20Adv%2F1%20Cdn%20Air%20Div%20Surg
correct
- 2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 CAD Surgeon 1, fiche 6, Anglais, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20CAD%20Surgeon
ancienne désignation, correct
- 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 CAD Surg 1, fiche 6, Anglais, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20Med%20Adv%2F1%20CAD%20Surg
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 6, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 Canadian Air Division Surgeon; 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 Cdn Air Div Surg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Conseiller médical au Quartier général du 2e Groupe des services de santé et médecin-chef de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 6, Français, Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- CM QG 2 Gp Svc S et Méd C 1 DAC 1, fiche 6, Français, CM%20QG%202%20Gp%20Svc%20S%20et%20M%C3%A9d%20C%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 6, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» et les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 6, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 6, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Conseiller médical au Quartier général du 2e Groupe des services de santé et médecin-chef de la 1re Division aérienne du Canada; CM QG 2 Gp Svc S et Méd C 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- senior medical assistant
1, fiche 7, Anglais, senior%20medical%20assistant
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- S Med A 2, fiche 7, Anglais, S%20Med%20A
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- adjoint médical en chef
1, fiche 7, Français, adjoint%20m%C3%A9dical%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- A Méd C 2, fiche 7, Français, A%20M%C3%A9d%20C
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- adjointe médicale en chef 3, fiche 7, Français, adjointe%20m%C3%A9dicale%20en%20chef
correct, nom féminin
- A Méd C 3, fiche 7, Français, A%20M%C3%A9d%20C
correct, nom féminin
- A Méd C 3, fiche 7, Français, A%20M%C3%A9d%20C
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Titles
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer - Surgeon (Operations)
1, fiche 8, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Surgeon%20%28Operations%29
uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- SSO Surg (Ops) 1, fiche 8, Anglais, SSO%20Surg%20%28Ops%29
uniformisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terms officialized by the Department of National Defence. 2, fiche 8, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Surgeon%20%28Operations%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Code dBUABBAQ. 2, fiche 8, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Surgeon%20%28Operations%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d’état-major - Médecin-chef (Opérations)
1, fiche 8, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20M%C3%A9decin%2Dchef%20%28Op%C3%A9rations%29
nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- OSEM Méd C(Op) 1, fiche 8, Français, OSEM%20M%C3%A9d%20C%28Op%29
nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le ministère de la Défense Nationale. 2, fiche 8, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20M%C3%A9decin%2Dchef%20%28Op%C3%A9rations%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Code dBUABBAQ. 2, fiche 8, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20M%C3%A9decin%2Dchef%20%28Op%C3%A9rations%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Titles
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer - Surgeon (Region)
1, fiche 9, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Surgeon%20%28Region%29
uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- SSO Surg (Rgn) 1, fiche 9, Anglais, SSO%20Surg%20%28Rgn%29
uniformisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terms officialized by the Department of National Defence. 2, fiche 9, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Surgeon%20%28Region%29
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Code dBUABBAQ. 2, fiche 9, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Surgeon%20%28Region%29
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d’état-major - Médecin-chef (Région)
1, fiche 9, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20M%C3%A9decin%2Dchef%20%28R%C3%A9gion%29
nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- OSEM Méd C(Rgn) 1, fiche 9, Français, OSEM%20M%C3%A9d%20C%28Rgn%29
nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le ministère de la Défense Nationale. 2, fiche 9, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20M%C3%A9decin%2Dchef%20%28R%C3%A9gion%29
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Code dBUABBAQ. 2, fiche 9, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20M%C3%A9decin%2Dchef%20%28R%C3%A9gion%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Finances
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- A1 Medical Finance Clerk
1, fiche 10, Anglais, A1%20Medical%20Finance%20Clerk
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- A1 Med Fin Clk 1, fiche 10, Anglais, A1%20Med%20Fin%20Clk
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 10, Anglais, - A1%20Medical%20Finance%20Clerk
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 10, Anglais, - A1%20Medical%20Finance%20Clerk
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Finances militaires
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- A1 Médecine - Commis aux finances
1, fiche 10, Français, A1%20M%C3%A9decine%20%2D%20Commis%20aux%20finances
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- A1 Méd C Fin 1, fiche 10, Français, A1%20M%C3%A9d%20C%20%20Fin
correct, nom féminin
- A1 Méd Commis Fin 1, fiche 10, Français, A1%20M%C3%A9d%20Commis%20Fin
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 10, Français, - A1%20M%C3%A9decine%20%2D%20Commis%20aux%20finances
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 10, Français, - A1%20M%C3%A9decine%20%2D%20Commis%20aux%20finances
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- A1 Médecine Commis aux finances
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- A1 Division Surgeon Clerk
1, fiche 11, Anglais, A1%20Division%20Surgeon%20Clerk
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- A1 Div Surg Clk 1, fiche 11, Anglais, A1%20Div%20Surg%20Clk
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 11, Anglais, - A1%20Division%20Surgeon%20Clerk
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - A1%20Division%20Surgeon%20Clerk
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 11, Anglais, - A1%20Division%20Surgeon%20Clerk
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- A1 Commis du médecin-chef de la division
1, fiche 11, Français, A1%20Commis%20du%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%20division
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- A1 C Méd C Div 1, fiche 11, Français, A1%20C%20M%C3%A9d%20C%20%20Div
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 11, Français, - A1%20Commis%20du%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%20division
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 11, Français, - A1%20Commis%20du%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%20division
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 11, Français, - A1%20Commis%20du%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%20division
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- A1 Division Surgeon
1, fiche 12, Anglais, A1%20Division%20Surgeon
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- A1 Div Surg 1, fiche 12, Anglais, A1%20Div%20Surg
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 12, Anglais, - A1%20Division%20Surgeon
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 12, Anglais, - A1%20Division%20Surgeon
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 12, Anglais, - A1%20Division%20Surgeon
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- A1 Médecin-chef de la division
1, fiche 12, Français, A1%20M%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%20division
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- A1 Méd C Div 1, fiche 12, Français, A1%20M%C3%A9d%20C%20%20Div
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 12, Français, - A1%20M%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%20division
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 12, Français, - A1%20M%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%20division
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 12, Français, - A1%20M%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%20division
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Medical Adviser and Division Surgeon
1, fiche 13, Anglais, Medical%20Adviser%20and%20Division%20Surgeon
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Med Advr & Div Surg 1, fiche 13, Anglais, Med%20Advr%20%26%20Div%20Surg
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 13, Anglais, - Medical%20Adviser%20and%20Division%20Surgeon
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Medical Adviser and Division Surgeon; Med Advr & Div Surg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - Medical%20Adviser%20and%20Division%20Surgeon
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Conseiller médical et médecin-chef de la Division
1, fiche 13, Français, Conseiller%20m%C3%A9dical%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%20Division
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Conseiller Méd & Méd C Div 1, fiche 13, Français, Conseiller%20M%C3%A9d%20%26%20M%C3%A9d%20C%20%20Div
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 13, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%20Division
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Conseiller médical et médecin-chef de la Division; Conseiller Méd & Méd C Div : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%20Division
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Base Surgeon
1, fiche 14, Anglais, Base%20Surgeon
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- B Surg 2, fiche 14, Anglais, B%20Surg
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
55.A4: Department of National Defence occupation specialty qualification code for officers. 2, fiche 14, Anglais, - Base%20Surgeon
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Médecin-chef de la base
1, fiche 14, Français, M%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%20base
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Méd C B 2, fiche 14, Français, M%C3%A9d%20C%20%20B
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
55.A4 : code de qualification de spécialiste pour officiers du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 14, Français, - M%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%20base
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Air Division Surgeon
1, fiche 15, Anglais, Air%20Division%20Surgeon
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Air Div Surg 1, fiche 15, Anglais, Air%20Div%20Surg
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 15, Anglais, - Air%20Division%20Surgeon
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Air Division Surgeon; Air Div Surg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 15, Anglais, - Air%20Division%20Surgeon
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Médecin-chef de la Division aérienne
1, fiche 15, Français, M%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%20Division%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Méd C Div Air 1, fiche 15, Français, M%C3%A9d%20C%20Div%20Air
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 15, Français, - M%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%20Division%20a%C3%A9rienne
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Médecin-chef de la Division aérienne; Méd C Div Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 15, Français, - M%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%20Division%20a%C3%A9rienne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- area surgeon
1, fiche 16, Anglais, area%20surgeon
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- A Surg 1, fiche 16, Anglais, A%20Surg
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
area surgeon; A Surg: term and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 16, Anglais, - area%20surgeon
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- médecin-chef de secteur
1, fiche 16, Français, m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20secteur
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- Méd C S 1, fiche 16, Français, M%C3%A9d%20C%20%20S
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
médecin-chef de secteur; Méd C S : terme et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 16, Français, - m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20secteur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-01-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Deputy Surgeon General
1, fiche 17, Anglais, Deputy%20Surgeon%20General
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- D Surg Gen 2, fiche 17, Anglais, D%20Surg%20Gen
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Chief of Staff Health Services 3, fiche 17, Anglais, Chief%20of%20Staff%20Health%20Services
ancienne désignation, correct
- COS HS 3, fiche 17, Anglais, COS%20HS
ancienne désignation, correct
- COS HS 3, fiche 17, Anglais, COS%20HS
- Deputy Surgeon General 1, fiche 17, Anglais, Deputy%20Surgeon%20General
ancienne désignation, correct, voir observation
- D Surg Gen 4, fiche 17, Anglais, D%20Surg%20Gen
ancienne désignation, correct, voir observation
- D Surg Gen 4, fiche 17, Anglais, D%20Surg%20Gen
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Deputy Surgeon General; D Surg Gen: Title and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 17, Anglais, - Deputy%20Surgeon%20General
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Médecin-chef adjoint
1, fiche 17, Français, M%C3%A9decin%2Dchef%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- Méd C adjoint 1, fiche 17, Français, M%C3%A9d%20C%20%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Chef d’état-major - Services de santé 2, fiche 17, Français, Chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Services%20de%20sant%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEM SS 2, fiche 17, Français, CEM%20SS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEM SS 2, fiche 17, Français, CEM%20SS
- Sous-chef - Services de santé 3, fiche 17, Français, Sous%2Dchef%20%2D%20Services%20de%20sant%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCSS 3, fiche 17, Français, SCSS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCSS 3, fiche 17, Français, SCSS
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Médecin-chef adjoint; Méd C adjoint : titre et forme abrégée approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 17, Français, - M%C3%A9decin%2Dchef%20adjoint
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Surgery
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Surgeon
1, fiche 18, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div Surg 1, fiche 18, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20Surg
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 18, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Surgeon; 1 Cdn Air Div Surg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 18, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Chirurgie
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Médecin-chef de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 18, Français, M%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Méd C 1 DAC 1, fiche 18, Français, M%C3%A9d%20C%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 18, Français, - M%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Médecin-chef de la 1re Division aérienne du Canada; Méd C 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 18, Français, - M%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 18, Français, - M%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Division Chief Medical Assistant
1, fiche 19, Anglais, Division%20Chief%20Medical%20Assistant
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Div C Med A 1, fiche 19, Anglais, Div%20C%20Med%20A
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 19, Anglais, - Division%20Chief%20Medical%20Assistant
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 19, Anglais, - Division%20Chief%20Medical%20Assistant
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Division Chief Medical Assistant; Div C Med A: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 19, Anglais, - Division%20Chief%20Medical%20Assistant
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Adjoint médical chef de la division
1, fiche 19, Français, Adjoint%20m%C3%A9dical%20chef%20de%20la%20division
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- A Méd C Div 1, fiche 19, Français, A%20M%C3%A9d%20C%20%20Div
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 19, Français, - Adjoint%20m%C3%A9dical%20chef%20de%20la%20division
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 19, Français, - Adjoint%20m%C3%A9dical%20chef%20de%20la%20division
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Adjoint médical chef de la division; A Méd C Div : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 19, Français, - Adjoint%20m%C3%A9dical%20chef%20de%20la%20division
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Deputy Wing Surgeon
1, fiche 20, Anglais, Deputy%20Wing%20Surgeon
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- D/W Surg 2, fiche 20, Anglais, D%2FW%20Surg
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Deputy Wing Surgeon; D/W Surg: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 20, Anglais, - Deputy%20Wing%20Surgeon
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Médecin-chef adjoint de l’escadre
1, fiche 20, Français, M%C3%A9decin%2Dchef%20adjoint%20de%20l%26rsquo%3Bescadre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- Méd C A Ere 1, fiche 20, Français, M%C3%A9d%20C%20A%20Ere
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Médecin-chef adjoint de l'escadre; Méd C A Ere: titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 20, Français, - M%C3%A9decin%2Dchef%20adjoint%20de%20l%26rsquo%3Bescadre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-11-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Command Preventive Medicine Technician
1, fiche 21, Anglais, Command%20Preventive%20Medicine%20Technician
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- C P Med Tech 1, fiche 21, Anglais, C%20P%20Med%20Tech
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 21, Anglais, - Command%20Preventive%20Medicine%20Technician
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Technicien en médecine préventive du Commandement
1, fiche 21, Français, Technicien%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20du%20Commandement
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- Tec Méd prév C 1, fiche 21, Français, Tec%20M%C3%A9d%20pr%C3%A9v%20C
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le Ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 21, Français, - Technicien%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20du%20Commandement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-11-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Command Medical Assistant
1, fiche 22, Anglais, Command%20Medical%20Assistant
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- C Med A 1, fiche 22, Anglais, C%20Med%20A
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 22, Anglais, - Command%20Medical%20Assistant
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Adjoint médical du Commandement
1, fiche 22, Français, Adjoint%20m%C3%A9dical%20du%20Commandement
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- A Méd C 1, fiche 22, Français, A%20M%C3%A9d%20C
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le Ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 22, Français, - Adjoint%20m%C3%A9dical%20du%20Commandement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1988-12-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer - Surgeon (Region)
1, fiche 23, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Surgeon%20%28Region%29
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- SSO Surg (Rgn) 1, fiche 23, Anglais, SSO%20Surg%20%28Rgn%29
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 23, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Surgeon%20%28Region%29
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Senior Staff Officer - Surgeon Region
- SSO Surg Rgn
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d’état-major - Médecin-chef (Région)
1, fiche 23, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20M%C3%A9decin%2Dchef%20%28R%C3%A9gion%29
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- OSEM Méd C(Rgn) 1, fiche 23, Français, OSEM%20M%C3%A9d%20C%28Rgn%29
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 23, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20M%C3%A9decin%2Dchef%20%28R%C3%A9gion%29
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Officier supérieur d’état-major - Médecin-chef Région
- OSEM Méd C Rgn
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-12-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer - Surgeon (Operations)
1, fiche 24, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Surgeon%20%28Operations%29
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- SSO Surg (Ops) 1, fiche 24, Anglais, SSO%20Surg%20%28Ops%29
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 24, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Surgeon%20%28Operations%29
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Senior Staff Officer - Surgeon Operations
- SSO Surg Ops
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d’état-major - Médecin-chef (Opérations)
1, fiche 24, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20M%C3%A9decin%2Dchef%20%28Op%C3%A9rations%29
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- OSEM Méd C(Op) 1, fiche 24, Français, OSEM%20M%C3%A9d%20C%28Op%29
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 24, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20M%C3%A9decin%2Dchef%20%28Op%C3%A9rations%29
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Officier supérieur d’état-major - Médecin-chef Opérations
- OSEM Méd C Op
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :