TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MEGALODONTIDAE [1 fiche]

Fiche 1 1977-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
OBS

[Bivalves of the] family Megalodontidae (...) [have the following characteristics: the] shell [is] mostly medium-sized to large, thick, equivalve (...), gibbose, subtrigonal or ovate, usually with prosogyrous beaks; [the] hinge plate [is] massive, bearing in each valve one to several cardinal teeth which are commonly rather amorphous and not all of which diverge from [the] beak; lateral teeth [are] present in some genera; [the] ligament [is] external, opisthodetic, [the] nymphs [are] heavy; [the] pallial line [is] entire; [the] anterior adductor scar [is] deep, situated in [a] relatively dorsal and marginal position, just below [the] anterior end of [the] hinge plate; [the] surface [is] usually smooth or at most with weak concentric folds, but with radial ribs in a few forms. "M.Sil.-L.Cret."

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
OBS

[Les Lamellibranches de la] famille des Megalodontidae (...) [ont une] coquille épaisse, équivalve, inéquilatérale, lisse ou striée concentriquement; [les] crochets [sont] recourbés en avant; [une] lunule [est] généralement bien marquée. [Ils ont un] ligament externe et [une] rainure ligamentaire courte; [un] plateau cardinal très épais portant de une à trois dents cardinales sur chaque valve; [une] ligne palléale entière; [une] impression musculaire antérieure à l'extrémité du plateau cardinal; [et une] impression postérieure sur une lame peu saillante qui s'enfonce légèrement sous le plateau cardinal.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :