TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MEILLEUR ACCES [7 fiches]

Fiche 1 2005-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Language Rights
Terme(s)-clé(s)
  • Pour un meilleur accès à des services de santé en français
  • Santé en français

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Droit linguistique
OBS

Ottawa: Rapport du Comité consultatif des communautés francophones en situation minoritaire (CCCFSM), 2001. Réalisé grâce à une collaboration de la Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada et Santé Canada. Titre sur la vidéo cassette : Santé en français.

Terme(s)-clé(s)
  • Pour un meilleur accès à des services de santé en français

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Parliamentary Language
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Language Rights
Terme(s)-clé(s)
  • Report on the Document Entitled: French-Language Healthcare: Improving Access to French-Language Health Services

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Vocabulaire parlementaire
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Droit linguistique
OBS

Rapport du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, de la science et de la technologie, 2002.

OBS

«Santé en français : pour un meilleur accès à des services de santé en français» est le Rapport du Comité consultatif des communautés francophones en situation minoritaire (CCCFSM), et réalisé grâce à une collaboration de la Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada et Santé Canada, qui a été publié en 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Internet and Telematics
  • Special-Language Phraseology
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Internet et télématique
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Social Policy
OBS

In British Columbia, Human Resources Development Canada is working closely with the province to find more effective ways of delivering child care services. The project, Improved Access to Child Care, provides a way to test a variety of new child care approaches over the next four years.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Politiques sociales
OBS

En Colombie-Britannique, Développement des ressources humaines Canada travaille en étroite collaboration avec le gouvernement provincial pour trouver des façons plus efficaces de fournir des services de garde d'enfants. Le projet Meilleur accès aux services de garde d'enfants permettra d'expérimenter au cours des quatre prochaines années de nouvelles approches en matière de garde d'enfants.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
CONT

Canadian financial institutions will benefit from more secure access to international markets, in turn providing new job opportunities for Canadians.

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Les institutions financières canadiennes profiteront d'un meilleur accès aux marchés internationaux, ce qui ouvrira de nouvelles possibilités d'emploi aux Canadiens et aux Canadiennes.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement obtenu du ministère du Solliciteur général.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :