TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MEILLEUR SCORE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- high triple scratch
1, fiche 1, Anglais, high%20triple%20scratch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- high triple flat 2, fiche 1, Anglais, high%20triple%20flat
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
High triple scratch Dave LeClair 692. 3, fiche 1, Anglais, - high%20triple%20scratch
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The girl] from Bowlerama was the triple-flat winner for girls with 493. 4, fiche 1, Anglais, - high%20triple%20scratch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 1, La vedette principale, Français
- meilleur score, parti triple sans handicap
1, fiche 1, Français, meilleur%20score%2C%20parti%20triple%20sans%20handicap
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- joueur scratch 2, fiche 1, Français, joueur%20scratch
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La plus haute moyenne d'une série de trois parties jouées sans handicap (quilles). 3, fiche 1, Français, - meilleur%20score%2C%20parti%20triple%20sans%20handicap
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- high single flat
1, fiche 2, Anglais, high%20single%20flat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- high single scratch 2, fiche 2, Anglais, high%20single%20scratch
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
High single scratch Dave LeClair 265. 2, fiche 2, Anglais, - high%20single%20flat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The boy] from Bowlerama was the high single-flat winner for boys with 194. 3, fiche 2, Anglais, - high%20single%20flat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 2, La vedette principale, Français
- meilleur score, partie simple sans handicap
1, fiche 2, Français, meilleur%20score%2C%20partie%20simple%20sans%20handicap
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- meilleur score
1, fiche 3, Français, meilleur%20score
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tir à la carabine. 1, fiche 3, Français, - meilleur%20score
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
M. Jean Coupal, Confédération des sports du Québec; mai 1973. 1, fiche 3, Français, - meilleur%20score
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


