TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MEILLEURS DELAIS [5 fiches]

Fiche 1 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Neiss expected that the proposed economic program would be submitted expeditiously to the IMF [International Monetary Fund] Executive Board for approval.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
CONT

Neiss manifestó su esperanza de que el programa económico propuesto se presente sin demora al Directorio Ejecutivo para su aprobación.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

Consider, signing and ratifying, ratifying, or acceding to, as soon as possible and as the case may be, the two Optional Protocols to the UN Convention on the Rights of the Child, specifically on the Involvement of Children in Armed Conflict, and the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography; seek to integrate fully their obligations pursuant to the UN Convention on the Rights of the Child, and other international human rights instruments into national legislation, policy and practice.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Règlement d'arbitrage [...] (1) Dès notification de l'enregistrement de la requête d'arbitrage, les parties procédent, avec toute la diligence possible, à la constitution du Tribunal en tenant compte de la section 2 du Chapitre IV de la Convention.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
CONT

The assessment of the impact of regulations on competitiveness will be stepped up, and an internal task force will be set up to create, on a fast-track basis, a more flexible legislative regime at the federal level to help reduce the burden of compliance costs on business.

Terme(s)-clé(s)
  • on a fast track basis

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'évaluation de l'effet de la réglementation sur la compétitivité sera intensifiée, et un groupe de travail interne sera constitué afin d'élaborer dans les meilleurs délais, au niveau fédéral, un régime législatif plus souple en vue d'alléger le fardeau imposé aux entreprises par les coûts d'observation de la réglementation.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :