TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MELANGE COLORANTS [9 fiches]

Fiche 1 2023-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Dyes and Pigments (Industries)
Terme(s)-clé(s)
  • color mixer

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Teintures et pigments (Industries)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • colorant weigher and mixer - chemical processing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • color mixer - textile manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry
  • Glass Manufacturing
DEF

A room, sometimes separate from, sometimes an enclosed area in, the main batch house where hazardous materials, colouring agents and decolourizers are weighed and mixed with a raw material, such as limestone.

OBS

colour mixing room: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
  • Fabrication du verre
DEF

Local, séparé ou non de la chambre à composition principale, où l’on pèse les matières dangereuses, les colorants et les décolorants et où on les mélange à une matière première, par exemple le calcaire.

OBS

chambre de mélange des colorants : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
  • Cytology
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
  • Cytologie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
  • Cytology
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
  • Cytologie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
  • Cytology
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
  • Cytologie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Dyes and Pigments (Industries)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9421 - Chemical Plant Machine Operators.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Teintures et pigments (Industries)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9421 - Opérateurs/opératrices de machines dans une usine chimique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :