TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MELANGE COLORE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subtractive color mixture
1, fiche 1, Anglais, subtractive%20color%20mixture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Color mixture by the subtraction of wavelengths, usually by selective absorption, from the wavelength composition of the original source, as by placing a selectively absorbing filter before a color stimulus or by pigment mixing. 1, fiche 1, Anglais, - subtractive%20color%20mixture
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- subtractive colour mixture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Optique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mélange coloré soustractif
1, fiche 1, Français, m%C3%A9lange%20color%C3%A9%20soustractif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Production d'une couleur par mélange de deux ou plusieurs pigments. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9lange%20color%C3%A9%20soustractif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9lange%20color%C3%A9%20soustractif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Eye
- Optics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- additive color mixture
1, fiche 2, Anglais, additive%20color%20mixture
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Color mixture by the additive combination of lights of different color. 1, fiche 2, Anglais, - additive%20color%20mixture
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- additive colour mixture
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oeil
- Optique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mélange coloré additif
1, fiche 2, Français, m%C3%A9lange%20color%C3%A9%20additif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Production d'une couleur par mélange de deux ou plusieurs lumières colorées. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9lange%20color%C3%A9%20additif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9lange%20color%C3%A9%20additif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1979-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- colored melange 1, fiche 3, Anglais, colored%20melange
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Graciansky P. ch. de (1973). Le problème des colored melanges à propos des formations chaotiques associés aux ophidites de Lycie occidentale (Turquie) Preprint, 14 p. FRSRE, XX, (2), 1978, 168. 1, fiche 3, Anglais, - colored%20melange
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mélange coloré 1, fiche 3, Français, m%C3%A9lange%20color%C3%A9
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"En revanche, dans les nappes du Taurus lycien, (...), la semelle infra-péridotitique repose sur un "mélange coloré" (wildflysh) (P. Ch. de Graciansky, 1973) ..." FRSRE, XX, (2), 1978, 155 et 159. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9lange%20color%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


