TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MELANGE COULEURS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wallpaper colour mixer helper
1, fiche 1, Anglais, wallpaper%20colour%20mixer%20helper
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- wall-paper colour mixer helper
- wall-paper color mixer helper
- wallpaper color mixer helper
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aide au mélange de couleurs pour papiers peints
1, fiche 1, Français, aide%20au%20m%C3%A9lange%20de%20couleurs%20pour%20papiers%20peints
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- print colour mixer - chemical processing
1, fiche 2, Anglais, print%20colour%20mixer%20%2D%20chemical%20processing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- print color mixer - chemical processing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrier au mélange de couleurs pour imprimés-traitement des produits chimiques
1, fiche 2, Français, ouvrier%20au%20m%C3%A9lange%20de%20couleurs%20pour%20imprim%C3%A9s%2Dtraitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrière au mélange de couleurs pour imprimés-traitement des produits chimiques 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20m%C3%A9lange%20de%20couleurs%20pour%20imprim%C3%A9s%2Dtraitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- additive color mixture 1, fiche 3, Anglais, additive%20color%20mixture
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mélange additif de couleurs
1, fiche 3, Français, m%C3%A9lange%20additif%20de%20couleurs
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- clever colour blend
1, fiche 4, Anglais, clever%20colour%20blend
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- clever color blend 2, fiche 4, Anglais, clever%20color%20blend
correct
- clever colour blending 1, fiche 4, Anglais, clever%20colour%20blending
correct
- clever color blending 2, fiche 4, Anglais, clever%20color%20blending
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mélange habile de couleurs
1, fiche 4, Français, m%C3%A9lange%20habile%20de%20couleurs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wallpaper colours mixer helper
1, fiche 5, Anglais, wallpaper%20colours%20mixer%20helper
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9421 - Chemical Plant Machine Operators. 2, fiche 5, Anglais, - wallpaper%20colours%20mixer%20helper
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- wallpaper colors mixer helper
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aide au mélange de couleurs pour papiers peints
1, fiche 5, Français, aide%20au%20m%C3%A9lange%20de%20couleurs%20pour%20papiers%20peints
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9421 - Opérateurs/opératrices de machines dans une usine chimique. 2, fiche 5, Français, - aide%20au%20m%C3%A9lange%20de%20couleurs%20pour%20papiers%20peints
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-05-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Optics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- colour mixture
1, fiche 6, Anglais, colour%20mixture
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- color mixture 2, fiche 6, Anglais, color%20mixture
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Optique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mélange de couleurs
1, fiche 6, Français, m%C3%A9lange%20de%20couleurs
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Production d'une couleur par mélange de deux ou plusieurs lumières colorées ou de deux ou plusieurs pigments. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9lange%20de%20couleurs
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 6, Français, - m%C3%A9lange%20de%20couleurs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-09-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- binocular color mixture
1, fiche 7, Anglais, binocular%20color%20mixture
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
the simultaneous presentation of two different colors to the two eyes by means of a stereoscope. 1, fiche 7, Anglais, - binocular%20color%20mixture
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mélange de couleurs binoculaires 1, fiche 7, Français, m%C3%A9lange%20de%20couleurs%20binoculaires
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


