TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MELANGE EAU-SEDIMENTS [1 fiche]

Fiche 1 2001-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Dredging
  • Wastewater Treatment
  • Water Pollution
CONT

If necessary, dispersion during pipeline placement can generally be reduced by using a submerged diffuser to introduce the water-sediment mix as close to the bottom as possible and by reducing jet input speed.

Terme(s)-clé(s)
  • water sediment mix

Français

Domaine(s)
  • Dragage
  • Traitement des eaux usées
  • Pollution de l'eau
CONT

Au besoin, la mesure d'atténuation généralement retenue dans ce dernier cas pour réduire la dispersion consistera à utiliser un diffuseur submergé d'une part pour faire en sorte que le point d'introduction du mélange eau-sédiments soit situé le plus près possible du fond et, d'autre part, pour ralentir la vitesse d'introduction du jet dans la colonne d'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :