TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MELANGE ESSAI [5 fiches]

Fiche 1 2014-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Environment
CONT

Dispersants have been widely used as a primary response measure for marine oil spills around the world. Recently, the U.S. Environmental Protection Agency (EPA) developed an improved laboratory dispersant testing protocol, called the baffled flask test (BFT).

CONT

The BFT ... protocol uses a 150-mL ... Erlenmeyer flask with baffles ... modified ... so that a subsurface water sample can be removed without disturbing the surface oil layer ... a dispersant is added directly to the floating oil slick, and the flask is placed on an orbital shaker to receive moderate turbulent mixing at 200 rpm for 10 ± 0.5 min.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Environnement
OBS

Il s'agit d'une méthode d’analyse mise au point par l'Environmental Protection Agency des États-Unis, en remplacement de l’ancien essai d’agitation rotative en fiole d’Environnement Canada.

OBS

essai du mélange BFT : Il faut éviter l'anglais «BFT» et mettre l'accent sur l'instrument (fiole à chicanes).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4117
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4117: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4117
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 4117 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Analytical Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Chimie analytique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Química analítica
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Preparation and Mixing
CONT

Concrete mix proportions shall be determined on the basis of trial mixes that meet the requirements of the specifications for: (a) Strength ...; (b) Slump ...; (c) Air content ...; (d) Density/Yield ....

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du béton
CONT

Le dosage du béton doit être déterminé suivant des mélanges d'essai qui sont conformes aux exigences des spécifications établies pour les caractéristiques suivantes : a) la résistance (...) b) l'affaissement (...) c) la teneur en air (...) d) la masse volumique/rendement (...)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Testing (Materials)

Français

Domaine(s)
  • Contrôle structural des matériaux

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :