TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MELANGE EUTECTIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemistry
- Cryogenics
- Air Conditioning and Heating
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- eutectic mixture
1, fiche 1, Anglais, eutectic%20mixture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mixture which melts or freezes normally at constant temperature and with constant composition. Its melting point is usually the lowest possible for mixtures of the given substances. 2, fiche 1, Anglais, - eutectic%20mixture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie
- Cryogénie
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mélange eutectique
1, fiche 1, Français, m%C3%A9lange%20eutectique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- solution eutectique 2, fiche 1, Français, solution%20eutectique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] mélange réfrigérant, c'est-à-dire susceptible de se congeler à une température inférieure à 0 °C et d'offrir ainsi une source complémentaire de froid. Un tel mélange se congèle à température et à composition constantes, la température de congélation étant la plus basse de celles de tous les mélanges que l'on peut obtenir avec les composants du mélange considéré. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9lange%20eutectique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Química
- Criogenia
- Acondicionamiento de aire y calefacción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mezcla eutéctica
1, fiche 1, Espagnol, mezcla%20eut%C3%A9ctica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geochemistry
- Metallography
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eutectic
1, fiche 2, Anglais, eutectic
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- eutectic mixture 2, fiche 2, Anglais, eutectic%20mixture
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The microstructure that results when a metal of eutectic composition solidifies. 1, fiche 2, Anglais, - eutectic
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géochimie
- Métallographie
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- eutectique
1, fiche 2, Français, eutectique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mélange eutectique 2, fiche 2, Français, m%C3%A9lange%20eutectique
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Alliage ou constituant résultant de la juxtaposition de deux ou plus de deux phases, en général finement dispersées, et dont la composition est telle qu'il subisse ou ait subi entièrement la transformation eutectique. 3, fiche 2, Français, - eutectique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'eutectique correspond au mélange le plus aisément fusible et qui se solidifie le dernier. 4, fiche 2, Français, - eutectique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
- Metalografía
- Geología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mezcla eutéctica
1, fiche 2, Espagnol, mezcla%20eut%C3%A9ctica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mezcla de dos o más sustancias sólidas que, por su naturaleza, composición y proporción, resultan ser las fases de una transformación eutéctica. 2, fiche 2, Espagnol, - mezcla%20eut%C3%A9ctica
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Solar Power Plants
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- eutectic mixture of molten salts 1, fiche 3, Anglais, eutectic%20mixture%20of%20molten%20salts
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Centrales solaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mélange eutectique de sels fondus 1, fiche 3, Français, m%C3%A9lange%20eutectique%20de%20sels%20fondus
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Centrales solares
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mezcla eutéctica de sales fundidas
1, fiche 3, Espagnol, mezcla%20eut%C3%A9ctica%20de%20sales%20fundidas
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-08-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Cells and Batteries
- Optics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- heat storage in eutectic salt solution 1, fiche 4, Anglais, heat%20storage%20in%20eutectic%20salt%20solution
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Piles et accumulateurs
- Optique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stockage de la chaleur au moyen d’un mélange eutectique de sels
1, fiche 4, Français, stockage%20de%20la%20chaleur%20au%20moyen%20d%26rsquo%3Bun%20m%C3%A9lange%20eutectique%20de%20sels
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les sels eutectiques absorbent et restituent la chaleur selon qu'ils passent d'une phase liquide à une phase solide ou inversement. 1, fiche 4, Français, - stockage%20de%20la%20chaleur%20au%20moyen%20d%26rsquo%3Bun%20m%C3%A9lange%20eutectique%20de%20sels
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


