TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MELANGE HYDROCARBURES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- NATO pollutant discharge connection for sewage and for oily water
1, fiche 1, Anglais, NATO%20pollutant%20discharge%20connection%20for%20sewage%20and%20for%20oily%20water
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 1, Anglais, - NATO%20pollutant%20discharge%20connection%20for%20sewage%20and%20for%20oily%20water
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4167: NATO standardization agreement code. 2, fiche 1, Anglais, - NATO%20pollutant%20discharge%20connection%20for%20sewage%20and%20for%20oily%20water
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Raccordement OTAN aux dispositifs d’évacuation des polluants type eaux usées et mélange aqueux d’hydrocarbures
1, fiche 1, Français, Raccordement%20OTAN%20aux%20dispositifs%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20des%20polluants%20type%20eaux%20us%C3%A9es%20et%20m%C3%A9lange%20aqueux%20d%26rsquo%3Bhydrocarbures
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4167 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - Raccordement%20OTAN%20aux%20dispositifs%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20des%20polluants%20type%20eaux%20us%C3%A9es%20et%20m%C3%A9lange%20aqueux%20d%26rsquo%3Bhydrocarbures
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-hygroscopic hydrocarbon blend
1, fiche 2, Anglais, non%2Dhygroscopic%20hydrocarbon%20blend
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - non%2Dhygroscopic%20hydrocarbon%20blend
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mélange d’hydrocarbures non hygroscopiques
1, fiche 2, Français, m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bhydrocarbures%20non%20hygroscopiques
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bhydrocarbures%20non%20hygroscopiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hydrocarbon blend
1, fiche 3, Anglais, hydrocarbon%20blend
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - hydrocarbon%20blend
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mélange d'hydrocarbures
1, fiche 3, Français, m%C3%A9lange%20d%27hydrocarbures
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9lange%20d%27hydrocarbures
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-08-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Petrochemistry
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- oily mixture 1, fiche 4, Anglais, oily%20mixture
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mélange contenant des hydrocarbures
1, fiche 4, Français, m%C3%A9lange%20contenant%20des%20hydrocarbures
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mélange d'hydrocarbures 2, fiche 4, Français, m%C3%A9lange%20d%27hydrocarbures
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mélange d'hydrocarbures : Source : Règlement sur la prévention de la pollution par les hydrocarbures, Gazette du Canada II, DORS/93-3. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9lange%20contenant%20des%20hydrocarbures
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Petroquímica
- Petróleo bruto y derivados
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mezcla oleosa
1, fiche 4, Espagnol, mezcla%20oleosa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Petrochemistry
- Natural Gas and Derivatives
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hydrocarbon mixture
1, fiche 5, Anglais, hydrocarbon%20mixture
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Because natural gas is a hydrocarbon mixture plus any impurities, a gas plant separates the desirable hydrocarbon components and removes most or all of the impurities. 1, fiche 5, Anglais, - hydrocarbon%20mixture
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
- Gaz naturel et dérivés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mélange d'hydrocarbures
1, fiche 5, Français, m%C3%A9lange%20d%27hydrocarbures
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-05-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pollutants
- Chemistry
- Petrochemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hydrocarbon solvent mixture
1, fiche 6, Anglais, hydrocarbon%20solvent%20mixture
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This product is listed in the "Priority Pollutants List" under the Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 6, Anglais, - hydrocarbon%20solvent%20mixture
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Chimie
- Chimie du pétrole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mélange de solvants à base d’hydrocarbures
1, fiche 6, Français, m%C3%A9lange%20de%20solvants%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3Bhydrocarbures
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


