TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MELANGE INTIME [3 fiches]

Fiche 1 2005-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

A technique of mixing two or more dissimilar fibers in a very uniform mixture.

CONT

Other new developments at Woolmark are wool denim in an intimate blend of 60-percent wool/40-percent cotton, steel/wool in fabrics that mold, crush and wrinkle, and air-wool.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
DEF

[Technique de] mélange de fibres mêlées au moment de la filature et indissociables.

CONT

Mélange intime de 50% coton et 50% polyester pour une union alliant le confort du coton tissu éponge la facilité d’entretien ( repassage facile ).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
OBS

The raw water enters through a pipe at the bottom of the tank through an ejector which ensures the intimate mixture of the raw water with the reagents and the suction into the sludge bed ...

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
OBS

L'eau brute est introduite à sa partie inférieure par une tuyauterie, dans un éjecteur qui assure le mélange intime de l'eau brute aux réactifs et l'aspiration dans le lit de boues [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
OBS

EAPR, les plb. p. 19 RA

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :