TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MELANGE SEC [9 fiches]

Fiche 1 2019-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Preparation and Mixing
DEF

Mixture of mortar or of concrete which contains little water in relation to its other components.

CONT

Unlike dry mix which requires dispersal of the material as it strikes the receiving surface in order to provide a uniform mixture, the wet mix material is uniformly blended prior to entering the gun or pump.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du béton

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Synthetic Fabrics
DEF

A free-flowing mixture prepared without fluxing or addition of solvent.

OBS

dry blend; powder blend: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Composé s'écoulant librement, préparé sans fusion ni addition de solvant.

OBS

mélange sec; mélange pulvérulent : termes et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Tejidos sintéticos
DEF

Mezcla que fluye libremente, preparada sin fusión o adición de solvente.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry
  • Glass Manufacturing
DEF

The length of time required to mix dry raw materials to homogeneity.

OBS

dry-mixing time: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
  • Fabrication du verre
DEF

Temps nécessaire pour mélanger les matières premières sèches jusqu’à homogénéité.

OBS

temps de mélange sec : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

A mixture of different dry ingredients such as spices, herbs, oleoresins, flavors and salt or sugar.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
  • Metal Extrusion

Français

Domaine(s)
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
  • Extrusion (Métallurgie)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cobre y sus aleaciones (Metalurgia)
  • Extrusión (Metalurgia)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Preparation and Mixing
CONT

In the batch type plant, the operator weighs out the correct quantity of aggregate from each hot bin in succession. The total batch of aggregate is then dry-mixed in the pugmill for approximately 20 seconds, and during this time the operator proceeds to accumulate another batch in the weigh hopper. When the dry-mix cycle is complete, hot asphalt is added to the mixer by either metering or weighing the correct amount.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du béton

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1983-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :