TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MELANGER [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- meld
1, fiche 1, Anglais, meld
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- blend 1, fiche 1, Anglais, blend
correct, verbe
- combine 1, fiche 1, Anglais, combine
correct
- incorporate 1, fiche 1, Anglais, incorporate
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mélanger
1, fiche 1, Français, m%C3%A9langer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- combiner 1, fiche 1, Français, combiner
correct
- réunir 1, fiche 1, Français, r%C3%A9unir
correct
- incorporer 1, fiche 1, Français, incorporer
correct
- unir 1, fiche 1, Français, unir
correct
- allier 1, fiche 1, Français, allier
correct
- associer 1, fiche 1, Français, associer
correct
- marier 1, fiche 1, Français, marier
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mezclar
1, fiche 1, Espagnol, mezclar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- combinar 1, fiche 1, Espagnol, combinar
correct
- juntar 1, fiche 1, Espagnol, juntar
correct
- unir 1, fiche 1, Espagnol, unir
correct
- incorporar 1, fiche 1, Espagnol, incorporar
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tobacco-blending machine operator
1, fiche 2, Anglais, tobacco%2Dblending%20machine%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à mélanger le tabac
1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20m%C3%A9langer%20le%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à mélanger le tabac 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20m%C3%A9langer%20le%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- snuff-blending machine operator - tobacco processing
1, fiche 3, Anglais, snuff%2Dblending%20machine%20operator%20%2D%20tobacco%20processing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à mélanger le tabac à priser-traitement du tabac
1, fiche 3, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20m%C3%A9langer%20le%20tabac%20%C3%A0%20priser%2Dtraitement%20du%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à mélanger le tabac à priser-traitement du tabac 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20m%C3%A9langer%20le%20tabac%20%C3%A0%20priser%2Dtraitement%20du%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- strip-cutting and blending operator - tobacco processing
1, fiche 4, Anglais, strip%2Dcutting%20and%20blending%20operator%20%2D%20tobacco%20processing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opérateur de hachoir de côtes et de machine à mélanger-traitement du tabac
1, fiche 4, Français, op%C3%A9rateur%20de%20hachoir%20de%20c%C3%B4tes%20et%20de%20machine%20%C3%A0%20m%C3%A9langer%2Dtraitement%20du%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- opératrice de hachoir de côtes et de machine à mélanger-traitement du tabac 1, fiche 4, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20hachoir%20de%20c%C3%B4tes%20et%20de%20machine%20%C3%A0%20m%C3%A9langer%2Dtraitement%20du%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mixing trough
1, fiche 5, Anglais, mixing%20trough
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mixing trough: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - mixing%20trough
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- auge à mélanger
1, fiche 5, Français, auge%20%C3%A0%20m%C3%A9langer
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
auge à mélanger : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - auge%20%C3%A0%20m%C3%A9langer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mixing bowl
1, fiche 6, Anglais, mixing%20bowl
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mixing bowl: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - mixing%20bowl
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bol à mélanger
1, fiche 6, Français, bol%20%C3%A0%20m%C3%A9langer
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bol à mélanger : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - bol%20%C3%A0%20m%C3%A9langer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dental mixing bowl
1, fiche 7, Anglais, dental%20mixing%20bowl
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dental mixing bowl: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 7, Anglais, - dental%20mixing%20bowl
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bol à mélanger pour dentiste
1, fiche 7, Français, bol%20%C3%A0%20m%C3%A9langer%20pour%20dentiste
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bol à mélanger pour dentiste : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 7, Français, - bol%20%C3%A0%20m%C3%A9langer%20pour%20dentiste
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mixing spoon
1, fiche 8, Anglais, mixing%20spoon
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mixing spoon: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 8, Anglais, - mixing%20spoon
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cuillère à mélanger
1, fiche 8, Français, cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20m%C3%A9langer
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cuillère à mélanger : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 8, Français, - cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20m%C3%A9langer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mix
1, fiche 9, Anglais, mix
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To stir together using a round-and-round motion. 2, fiche 9, Anglais, - mix
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mélanger
1, fiche 9, Français, m%C3%A9langer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] mêler parfaitement, mais sans battre, en retournant les ingrédients encore et encore jusqu'à ce qu'ils soient bien mêlés et que les particules soient uniformément réparties à travers la préparation. 2, fiche 9, Français, - m%C3%A9langer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- mezclar
1, fiche 9, Espagnol, mezclar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
- Bioengineering
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stirrer flea 1, fiche 10, Anglais, stirrer%20flea
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 10, Anglais, - stirrer%20flea
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
- Technique biologique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fil à mélanger
1, fiche 10, Français, fil%20%C3%A0%20m%C3%A9langer
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 10, Français, - fil%20%C3%A0%20m%C3%A9langer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-08-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Food Industries
- Translation (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ready-to-mix
1, fiche 11, Anglais, ready%2Dto%2Dmix
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Ready-to-mix dessert. 2, fiche 11, Anglais, - ready%2Dto%2Dmix
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- ready to mix
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Traduction (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- instantané 1, fiche 11, Français, instantan%C3%A9
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- prêt à mélanger 2, fiche 11, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20m%C3%A9langer
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Dessert instantané. 3, fiche 11, Français, - instantan%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Dessert prêt à mélanger. 3, fiche 11, Français, - instantan%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-05-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemistry
- Extinguishing Agents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- batch mix
1, fiche 12, Anglais, batch%20mix
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- batching 2, fiche 12, Anglais, batching
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Manually adding one ingredient to another to develop the final product. 2, fiche 12, Anglais, - batch%20mix
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Batching can involve a powder and a liquid or two liquids. For foams it is the process of manually pouring foam concentrate. 2, fiche 12, Anglais, - batch%20mix
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chimie
- Agents extincteurs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mélanger 1, fiche 12, Français, m%C3%A9langer
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Ajouter manuellement des] ingrédients pour fabriquer la solution moussante. 1, fiche 12, Français, - m%C3%A9langer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le mélange peut comprendre une poudre et un [...] ou deux liquides. 1, fiche 12, Français, - m%C3%A9langer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mixing of grain
1, fiche 13, Anglais, mixing%20of%20grain
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Manitoba Grain Act provided for the appointment of a chief weighmaster to supervise grain weighing and also prohibited the mixing of grain in terminal elevators and obligated country elevators to grade and weigh grain on the basis of clean grain. 1, fiche 13, Anglais, - mixing%20of%20grain
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mélanger les grades de grain
1, fiche 13, Français, m%C3%A9langer%20les%20grades%20de%20grain
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La loi des grains du Manitoba prévoyait également la nomination d'un chef du pesage chargé de contrôler le pesage du grain; interdisait de mélanger les grades de grain dans les silos portuaires ou industriels et obligeait les exploitants de silos ruraux à classer et à peser le grain une fois celui-ci nettoyé. 1, fiche 13, Français, - m%C3%A9langer%20les%20grades%20de%20grain
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mix
1, fiche 14, Anglais, mix
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mélanger
1, fiche 14, Français, m%C3%A9langer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-04-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- aerate
1, fiche 15, Anglais, aerate
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- rouse 1, fiche 15, Anglais, rouse
verbe
- agitate 1, fiche 15, Anglais, agitate
verbe
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terms used in the brewing industry. 2, fiche 15, Anglais, - aerate
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- aérer
1, fiche 15, Français, a%C3%A9rer
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- mélanger 1, fiche 15, Français, m%C3%A9langer
verbe
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-03-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Hand Tools
- Masonry Practice
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mortar mixing hoe 1, fiche 16, Anglais, mortar%20mixing%20hoe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
hoe: an instrument for spreading and mixing mortar, concrete, or similar substances. 2, fiche 16, Anglais, - mortar%20mixing%20hoe
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Outillage à main
- Maçonnerie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- truelle à mélanger le mortier
1, fiche 16, Français, truelle%20%C3%A0%20m%C3%A9langer%20le%20mortier
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
truelle : Instrument formé d'une lame triangulaire ou quadrangulaire et d'un manche métallique coudé garni d'une poignée de bois, dont les maçons se servent pour appliquer le plâtre et le mortier. 2, fiche 16, Français, - truelle%20%C3%A0%20m%C3%A9langer%20le%20mortier
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-11-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mix apples and oranges 1, fiche 17, Anglais, mix%20apples%20and%20oranges
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Il ne faut pas mélanger les torchons et les serviettes 1, fiche 17, Français, Il%20ne%20faut%20pas%20m%C3%A9langer%20les%20torchons%20et%20les%20serviettes
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Il faut traiter séparément les choses selon leur valeur propre 1, fiche 17, Français, Il%20faut%20traiter%20s%C3%A9par%C3%A9ment%20les%20choses%20selon%20leur%20valeur%20propre
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-07-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Food Industries
- Restaurant Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cut/mix attachment
1, fiche 18, Anglais, cut%2Fmix%20attachment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Stainless steel cut/mix attachment and knead/mix attachment supplied as standard. 1, fiche 18, Anglais, - cut%2Fmix%20attachment
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
For cutter mixer. 2, fiche 18, Anglais, - cut%2Fmix%20attachment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Équipement (Restaurants)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- accessoire pour couper/mélanger
1, fiche 18, Français, accessoire%20pour%20couper%2Fm%C3%A9langer
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
deux accessoires en acier inox. pour couper/mélanger et pétrir/mélanger fournis en standard. 1, fiche 18, Français, - accessoire%20pour%20couper%2Fm%C3%A9langer
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pièce d'un coupe-légumes/mélangeur. 2, fiche 18, Français, - accessoire%20pour%20couper%2Fm%C3%A9langer
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-07-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Food Industries
- Restaurant Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- knead/mix attachment
1, fiche 19, Anglais, knead%2Fmix%20attachment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Stainless steel cut/mix attachment and knead/mix attachment supplied as standard. 1, fiche 19, Anglais, - knead%2Fmix%20attachment
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
For cutter mixer. 2, fiche 19, Anglais, - knead%2Fmix%20attachment
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Équipement (Restaurants)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- accessoire pour pétrir/mélanger
1, fiche 19, Français, accessoire%20pour%20p%C3%A9trir%2Fm%C3%A9langer
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
deux accessoires en acier inox. pour couper/mélanger et pétrir/mélanger fournis en standard. 1, fiche 19, Français, - accessoire%20pour%20p%C3%A9trir%2Fm%C3%A9langer
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pièce d'un coupe-légumes/mélangeur. 2, fiche 19, Français, - accessoire%20pour%20p%C3%A9trir%2Fm%C3%A9langer
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-07-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- mixing blade
1, fiche 20, Anglais, mixing%20blade
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The 7 Speed Electronic Food Processor comes with ... plastic mixing blade ... 2, fiche 20, Anglais, - mixing%20blade
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 20, La vedette principale, Français
- lame de mélange
1, fiche 20, Français, lame%20de%20m%C3%A9lange
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- lame à mélanger 2, fiche 20, Français, lame%20%C3%A0%20m%C3%A9langer
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le Moulin culinaire électronique à 7 vitesses comprend [...] lame de mélange en plastique [...] 1, fiche 20, Français, - lame%20de%20m%C3%A9lange
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-05-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Household Articles - Various
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mixing bowl
1, fiche 21, Anglais, mixing%20bowl
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bol mélangeur
1, fiche 21, Français, bol%20m%C3%A9langeur
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- bol à mélanger 2, fiche 21, Français, bol%20%C3%A0%20m%C3%A9langer
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1981-01-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mix
1, fiche 22, Anglais, mix
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
To combine two or more input signals in a transducer so as to produce a single output. 2, fiche 22, Anglais, - mix
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mélanger
1, fiche 22, Français, m%C3%A9langer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- mixer 1, fiche 22, Français, mixer
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le mélangeur contient une série d'amplificateurs qui augmentent les petits voltages des microphones pour ensuite les mélanger et nous permettre ainsi d'obtenir un dosage de niveau adéquat de chacun des microphones. 1, fiche 22, Français, - m%C3%A9langer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Milling and Cereal Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- machinery for mixing grain prior to milling 1, fiche 23, Anglais, machinery%20for%20mixing%20grain%20prior%20to%20milling
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Minoterie et céréales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- machine à mélanger des grains avant la mouture
1, fiche 23, Français, machine%20%C3%A0%20m%C3%A9langer%20des%20grains%20avant%20la%20mouture
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Construction Tools
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- paint-mixing machine 1, fiche 24, Anglais, paint%2Dmixing%20machine
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- machine à mélanger la peinture
1, fiche 24, Français, machine%20%C3%A0%20m%C3%A9langer%20la%20peinture
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


