TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MELANGER [24 fiches]

Fiche 1 2023-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mixing trough: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

auge à mélanger : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mixing bowl: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bol à mélanger : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

dental mixing bowl: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bol à mélanger pour dentiste : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mixing spoon: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cuillère à mélanger : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

To stir together using a round-and-round motion.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

[...] mêler parfaitement, mais sans battre, en retournant les ingrédients encore et encore jusqu'à ce qu'ils soient bien mêlés et que les particules soient uniformément réparties à travers la préparation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Translation (General)
PHR

Ready-to-mix dessert.

Terme(s)-clé(s)
  • ready to mix

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Traduction (Généralités)
PHR

Dessert instantané.

PHR

Dessert prêt à mélanger.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Extinguishing Agents
DEF

Manually adding one ingredient to another to develop the final product.

OBS

Batching can involve a powder and a liquid or two liquids. For foams it is the process of manually pouring foam concentrate.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Agents extincteurs
DEF

[Ajouter manuellement des] ingrédients pour fabriquer la solution moussante.

OBS

Le mélange peut comprendre une poudre et un [...] ou deux liquides.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Manitoba Grain Act provided for the appointment of a chief weighmaster to supervise grain weighing and also prohibited the mixing of grain in terminal elevators and obligated country elevators to grade and weigh grain on the basis of clean grain.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

La loi des grains du Manitoba prévoyait également la nomination d'un chef du pesage chargé de contrôler le pesage du grain; interdisait de mélanger les grades de grain dans les silos portuaires ou industriels et obligeait les exploitants de silos ruraux à classer et à peser le grain une fois celui-ci nettoyé.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

Terms used in the brewing industry.

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1988-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Masonry Practice
OBS

hoe: an instrument for spreading and mixing mortar, concrete, or similar substances.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Maçonnerie
OBS

truelle : Instrument formé d'une lame triangulaire ou quadrangulaire et d'un manche métallique coudé garni d'une poignée de bois, dont les maçons se servent pour appliquer le plâtre et le mortier.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1986-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Restaurant Equipment
CONT

Stainless steel cut/mix attachment and knead/mix attachment supplied as standard.

OBS

For cutter mixer.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Équipement (Restaurants)
CONT

deux accessoires en acier inox. pour couper/mélanger et pétrir/mélanger fournis en standard.

OBS

Pièce d'un coupe-légumes/mélangeur.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1986-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Restaurant Equipment
CONT

Stainless steel cut/mix attachment and knead/mix attachment supplied as standard.

OBS

For cutter mixer.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Équipement (Restaurants)
CONT

deux accessoires en acier inox. pour couper/mélanger et pétrir/mélanger fournis en standard.

OBS

Pièce d'un coupe-légumes/mélangeur.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1986-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Small Household Appliances
CONT

The 7 Speed Electronic Food Processor comes with ... plastic mixing blade ...

Français

Domaine(s)
  • Petits appareils ménagers
CONT

Le Moulin culinaire électronique à 7 vitesses comprend [...] lame de mélange en plastique [...]

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Household Articles - Various

Français

Domaine(s)
  • Articles ménagers divers

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1981-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
DEF

To combine two or more input signals in a transducer so as to produce a single output.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
CONT

Le mélangeur contient une série d'amplificateurs qui augmentent les petits voltages des microphones pour ensuite les mélanger et nous permettre ainsi d'obtenir un dosage de niveau adéquat de chacun des microphones.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Milling and Cereal Industries

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Minoterie et céréales

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Paints and Varnishes (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Peintures et vernis (Industries)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :