TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MELANGES COTON [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Cotton Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cotton blend
1, fiche 1, Anglais, cotton%20blend
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cotton mixture 2, fiche 1, Anglais, cotton%20mixture
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
100% Cotton: This fabric is a basic 100% cotton blend. Perfect for those concerned about natural energies. 1, fiche 1, Anglais, - cotton%20blend
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Linen union: An inexpensive and hardwearing linen-and-cotton mixture. 2, fiche 1, Anglais, - cotton%20blend
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cotton mixtures
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie cotonnière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mélange coton
1, fiche 1, Français, m%C3%A9lange%20coton
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mélanges coton 2, fiche 1, Français, m%C3%A9langes%20coton
correct, nom masculin
- mélange de coton 2, fiche 1, Français, m%C3%A9lange%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les mélanges coton [...] Le grec Naoussa Spinning travaille beaucoup le coton [...] pour des mélanges extrêmement doux et confortables (100% coton peigné écru giza, 50% coton, 50% modal, 50% coton peigné [...] à destination des produits sous-vêtements, chaussant, sport, ou vêtements de dessus, dans des gammes de coloris très riches. [...] Signalons également des mélanges coton/Amicor [...]. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9lange%20coton
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Satins grattés de décatissage en mélanges coton / synthétique pour décatissage en autoclave. Molletons de décatissage 100% coton ou mélange synthétique/coton pour décatissage en autoclave . 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9lange%20coton
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Quantitative Analysis of Fibre Mixtures - Binary Mixtures Containing Cotton and Regenerated Cellulose - Zinc Chloride/Formic Acid Method
1, fiche 2, Anglais, Quantitative%20Analysis%20of%20Fibre%20Mixtures%20%2D%20Binary%20Mixtures%20Containing%20Cotton%20and%20Regenerated%20Cellulose%20%2D%20Zinc%20Chloride%2FFormic%20Acid%20Method
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-4.2 14.4-M88 1, fiche 2, Anglais, - Quantitative%20Analysis%20of%20Fibre%20Mixtures%20%2D%20Binary%20Mixtures%20Containing%20Cotton%20and%20Regenerated%20Cellulose%20%2D%20Zinc%20Chloride%2FFormic%20Acid%20Method
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Analyse quantitative des mélanges de fibres-Mélanges binaires contenant du coton et de la cellulose régénérée-Méthode au chlorure de zinc et à l'acide formique
1, fiche 2, Français, Analyse%20quantitative%20des%20m%C3%A9langes%20de%20fibres%2DM%C3%A9langes%20binaires%20contenant%20du%20coton%20et%20de%20la%20cellulose%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e%2DM%C3%A9thode%20au%20chlorure%20de%20zinc%20et%20%C3%A0%20l%27acide%20formique
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-4.2 14.4-M88 1, fiche 2, Français, - Analyse%20quantitative%20des%20m%C3%A9langes%20de%20fibres%2DM%C3%A9langes%20binaires%20contenant%20du%20coton%20et%20de%20la%20cellulose%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e%2DM%C3%A9thode%20au%20chlorure%20de%20zinc%20et%20%C3%A0%20l%27acide%20formique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- polyester-cotton spun yarn
1, fiche 3, Anglais, polyester%2Dcotton%20spun%20yarn
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... polyester-cotton yarns are spun yarns in which polyester and cotton fibres in combination make up 100 per cent of the weight. 1, fiche 3, Anglais, - polyester%2Dcotton%20spun%20yarn
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- filé de mélanges de polyester et coton
1, fiche 3, Français, fil%C3%A9%20de%20m%C3%A9langes%20de%20polyester%20et%20coton
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(...) les filés de mélanges de polyester et coton sont des filés entièrement fabriqués de ces deux fibres seulement, dans des proportions diverses. 1, fiche 3, Français, - fil%C3%A9%20de%20m%C3%A9langes%20de%20polyester%20et%20coton
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


