TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MELANGEUR PATE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carbon paste mixer operator
1, fiche 1, Anglais, carbon%20paste%20mixer%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de mélangeur de pâte de carbone
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20m%C3%A9langeur%20de%20p%C3%A2te%20de%20carbone
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de mélangeur de pâte de carbone 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20m%C3%A9langeur%20de%20p%C3%A2te%20de%20carbone
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stock blender
1, fiche 2, Anglais, stock%20blender
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
stock blender: an item in the "Papermaking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - stock%20blender
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mélangeur de pâte
1, fiche 2, Français, m%C3%A9langeur%20de%20p%C3%A2te
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mélangeur de pâte : objet de la classe «Outils et équipement pour la fabrication du papier» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9langeur%20de%20p%C3%A2te
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1983-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mixer operator, carbon paste 1, fiche 3, Anglais, mixer%20operator%2C%20carbon%20paste
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8161-238 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 3, Anglais, - mixer%20operator%2C%20carbon%20paste
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
(CHEM., N.E.C.) 1, fiche 3, Anglais, - mixer%20operator%2C%20carbon%20paste
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conducteur de mélangeur de pâte de carbone 1, fiche 3, Français, conducteur%20de%20m%C3%A9langeur%20de%20p%C3%A2te%20de%20carbone
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conductrice de mélangeur de pâte de carbone 2, fiche 3, Français, conductrice%20de%20m%C3%A9langeur%20de%20p%C3%A2te%20de%20carbone
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8161-238 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 3, Français, - conducteur%20de%20m%C3%A9langeur%20de%20p%C3%A2te%20de%20carbone
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
(PROD. CHIMIQUES, N.C.A.) 1, fiche 3, Français, - conducteur%20de%20m%C3%A9langeur%20de%20p%C3%A2te%20de%20carbone
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


