TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MELISSA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- balm
1, fiche 1, Anglais, balm
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- blue balm 2, fiche 1, Anglais, blue%20balm
correct
- sweet balm 2, fiche 1, Anglais, sweet%20balm
correct
- balm mint 3, fiche 1, Anglais, balm%20mint
correct
- melissa 4, fiche 1, Anglais, melissa
correct
- lemon-balm 4, fiche 1, Anglais, lemon%2Dbalm
correct
- lemon balm 3, fiche 1, Anglais, lemon%20balm
correct
- bee balm 2, fiche 1, Anglais, bee%20balm
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any of various plants of the mint family, especially a Eurasian herb (Melissa officinalis) cultivated for its fragrant leaves which are used as flavoring in foods and drinks and also for making perfume. 5, fiche 1, Anglais, - balm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mélisse-citronnelle
1, fiche 1, Français, m%C3%A9lisse%2Dcitronnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mélisse officinale 2, fiche 1, Français, m%C3%A9lisse%20officinale
correct, nom féminin
- mélisse 3, fiche 1, Français, m%C3%A9lisse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mélisse officinale (Melissa officinalis) est cultivée en vue de la liquoristerie et de la droguerie [...] Elle s'emploie en infusion, sous forme d'eau distillée, d'alcoolat avec diverses autres plantes aromatiques. 4, fiche 1, Français, - m%C3%A9lisse%2Dcitronnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Aditivos alimentarios
- Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- melisa
1, fiche 1, Espagnol, melisa
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cidronela 1, fiche 1, Espagnol, cidronela
nom féminin
- toronjil 1, fiche 1, Espagnol, toronjil
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- melissa arctic
1, fiche 2, Anglais, melissa%20arctic
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nordique mélissa
1, fiche 2, Français, nordique%20m%C3%A9lissa
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- melissa blue
1, fiche 3, Anglais, melissa%20blue
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae. 2, fiche 3, Anglais, - melissa%20blue
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bleu mélissa
1, fiche 3, Français, bleu%20m%C3%A9lissa
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae. 2, fiche 3, Français, - bleu%20m%C3%A9lissa
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Research Experiments in Space
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- micro ecological life support system alternative
1, fiche 4, Anglais, micro%20ecological%20life%20support%20system%20alternative
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MELISSA 1, fiche 4, Anglais, MELISSA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Aim of this project : development of a regenerative life support system for future long-duration manned missions to the Moon or the planets. Compartmentalised system. 1, fiche 4, Anglais, - micro%20ecological%20life%20support%20system%20alternative
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- micro-ecological life support system alternative
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 4, La vedette principale, Français
- micro système de soutien-vie écologique
1, fiche 4, Français, micro%20syst%C3%A8me%20de%20soutien%2Dvie%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MELISSA 2, fiche 4, Français, MELISSA
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Melissa (Micro-ecological life support system alternative) est un modèle pour étudier les systèmes de support de la vie biologique. Les compartiments séparés de la boucle Melissa et le choix des micro-organismes simplifient le comportement de la boucle et permettent une approche technique déterministe. 2, fiche 4, Français, - micro%20syst%C3%A8me%20de%20soutien%2Dvie%20%C3%A9cologique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- micro-système de soutien-vie écologique
- microsystème de soutien-vie écologique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Report on the Karner Blue Butterfly
1, fiche 5, Anglais, Report%20on%20the%20Karner%20Blue%20Butterfly
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Natural Resources 1, fiche 5, Anglais, - Report%20on%20the%20Karner%20Blue%20Butterfly
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Rapport sur le papillon bleu melissa
1, fiche 5, Français, Rapport%20sur%20le%20papillon%20bleu%20melissa
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ministère des Richesses naturelles 1, fiche 5, Français, - Rapport%20sur%20le%20papillon%20bleu%20melissa
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


